Rathna Sri Wijesinghe - Bim Thamburu Mala (feat. Nanda Ranaweera) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rathna Sri Wijesinghe - Bim Thamburu Mala (feat. Nanda Ranaweera)




Bim Thamburu Mala (feat. Nanda Ranaweera)
Ground Jasmine Flower (feat. Nanda Ranaweera)
බිම් තඹුරු මලයි ඔබ මල් නැති
Ground jasmine, you are a flower with no fragrance
සුදු වැලි යහනේ
In the bed of white sand
බිම් පලස පුරා පිනි ඉහිරෙන
You spread your fragrance over the ground with delight
රෑ ගිම්හානේ
At midnight in summer
බිම් තඹුරු මලයි ඔබ මල් නැති
Ground jasmine, you are a flower with no fragrance
සුදු වැලි යහනේ
In the bed of white sand
බිම් පලස පුරා පිනි ඉහිරෙන
You spread your fragrance over the ground with delight
රෑ ගිම්හානේ
At midnight in summer
මල් බඹර රෑන් යන්න ගිහින් දුර ආකාසේ
Honeybees fly away to distant skies at night
මල් පඳුරු වලට කටු විතරයි උඳුවප් මාසේ
Thorns grow on the flower stalks during the dry season
ඇයි ඔබ පිපුණේ මගේ තනියට
Why did you bloom in my solitude
රෑ හොර රහසේ
In the dead of night
බිම් තඹුරු මලයි ඔබ මල් නැති
Ground jasmine, you are a flower with no fragrance
සුදු වැලි යහනේ
In the bed of white sand
බිම් පලස පුරා පිනි ඉහිරෙන
You spread your fragrance over the ground with delight
රෑ ගිම්හානේ
At midnight in summer
බිම් තඹුරු මලයි ඔබ මල් නැති
Ground jasmine, you are a flower with no fragrance
සුදු වැලි යහනේ
In the bed of white sand
බිම් පලස පුරා පිනි ඉහිරෙන
You spread your fragrance over the ground with delight
රෑ ගිම්හානේ
At midnight in summer
ඔබ පිපී ඉන්නවානම් නොනිදා හඳපානේ
If you bloom, I will stay awake and gaze at the moon
හඳ එළිය වුණත් ලං නොවේවි වෙනදා වාගේ
Even when the moon shines, it will not be as beautiful as usual
මට ඔබ විතරයි රෑ එළිවනතුරු එක හීනේ
You are all I need until dawn, my love
බිම් තඹුරු මලයි ඔබ මල් නැති
Ground jasmine, you are a flower with no fragrance
සුදු වැලි යහනේ
In the bed of white sand
බිම් පලස පුරා පිනි ඉහිරෙන
You spread your fragrance over the ground with delight
රෑ ගිම්හානේ
At midnight in summer
බිම් තඹුරු මලයි ඔබ මල් නැති
Ground jasmine, you are a flower with no fragrance
සුදු වැලි යහනේ
In the bed of white sand
බිම් පලස පුරා පිනි ඉහිරෙන
You spread your fragrance over the ground with delight
රෑ ගිම්හානේ
At midnight in summer





Writer(s): Gunadasa Kapuge, Rathna Sri Wijesinghe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.