Rathna Sri Wijesinghe feat. Gunadasa Kapuge - Ninda Nathi Raye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rathna Sri Wijesinghe feat. Gunadasa Kapuge - Ninda Nathi Raye




Ninda Nathi Raye
You Keep Me Hangin' On
නින්ද නැති රැයේ සඳ කඳුළු මීදුමේ
Can't sleep at night, the moon is crying over me
හැංගිලා අඬන්නෙ ඇයි ප්රථම ප්රේමයේ
Why are you crying, my first love?
තාරකා දියේ ගිලී නිල් එළිය නිවේ
The stars are drowning in the water, the blue light is gone
වැහි බිංදු වැටේවි රෝස පෙති කඩා හැලේ
The raindrops are falling, breaking the rose petals
කිළිපොළා සැලී යමින් නොහිම් සීතලේ
The night is cold and I'm shivering
තුරුළු වෙමි දෙනෙත් පියා ඔබගෙ උණුසුමේ
I'm gonna close my eyes and think of your warm embrace
ජීවිතය ඉතින් අපේ සිහිනයක් නොවේ
Our life is not a dream
හෙට උදේම අවදි වී යා යුතුව තිබේ
We have to wake up and face the day
නින්ද නැති රැයේ සඳ කඳුළු මීදුමේ
Can't sleep at night, the moon is crying over me
හැංගිලා අඬන්නෙ ඇයි ප්රථම ප්රේමයේ
Why are you crying, my first love?
තාරකා දියේ ගිලී නිල් එළිය නිවේ
The stars are drowning in the water, the blue light is gone
වැහි බිංදු වැටේවි රෝස පෙති කඩා හැලේ
The raindrops are falling, breaking the rose petals
රැය ගෙවේ සඳත් නිවේ දුරයි ජීවිතේ
The night is passing, the moon is gone, life is far away
ඉතින් අවසරයි මගේ පුංචි කුමරියේ
It's time to say goodbye, my little princess
කටුවලට දෙතොල් තියා මලක් නැති ගසේ
I will always love you, even though there is no flower on the tree
සිඹිමි එක හාදුවයි සොඳුර මගේ
You are my only love, my beautiful one
නින්ද නැති රැයේ සඳ කඳුළු මීදුමේ
Can't sleep at night, the moon is crying over me
හැංගිලා අඬන්නෙ ඇයි ප්රථම ප්රේමයේ
Why are you crying, my first love?
තාරකා දියේ ගිලී නිල් එළිය නිවේ
The stars are drowning in the water, the blue light is gone
වැහි බිංදු වැටේවි රෝස පෙති කඩා හැලේ
The raindrops are falling, breaking the rose petals





Writer(s): Rathna Sri Wijesinghe, Gunadasa Kapuge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.