Paroles et traduction Rathna Sri Wijesinghe - Pichcha Malak (feat. Janaka Wickramasinghe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pichcha Malak (feat. Janaka Wickramasinghe)
Pichcha Malak (feat. Janaka Wickramasinghe)
පිච්ච
මලක්
ඉඳුල්
කරන
A
feathered
friend,
a
lovebird
sings,
සුරල්
වයන
සින්දු
කියන
With
gentle
voice,
a
song
it
brings,
ලස්සන
පැණි
කුරුල්ලෙකුගේ
ප්රේම
ගීතයේ
A
sweet
melody,
a
lover's
plea,
වචන
හොඳින්
අහන්
ඉන්න
මල්
කුමාරියේ
Listen,
my
fair,
to
its
message
for
thee.
පිච්ච
මලක්
ඉඳුල්
කරන
A
feathered
friend,
a
lovebird
sings,
සුරල්
වයන
සින්දු
කියන
With
gentle
voice,
a
song
it
brings,
ලස්සන
පැණි
කුරුල්ලෙකුගේ
ප්රේම
ගීතයේ
A
sweet
melody,
a
lover's
plea,
වචන
හොඳින්
අහන්
ඉන්න
මල්
කුමාරියේ
Listen,
my
fair,
to
its
message
for
thee.
වසන්තය
හාදු
දෙන
විට
When
springtime
blooms
and
nature
glows,
රෝස
කම්මුලෙන්
වැගිරෙන
Crown
yourself
with
roses'
fragrant
shows,
පිනි
බිංදු
වැලක
සීතල
වේදනා
ඔබේ
For
dewdrops
dance,
a
cooling
balm,
කියා
තියනවද
අහන්න
කුරුලු
ගීතයේ
Listen
to
the
bird's
enchanting
psalm.
පිච්ච
මලක්
ඉඳුල්
කරන
A
feathered
friend,
a
lovebird
sings,
සුරල්
වයන
සින්දු
කියන
With
gentle
voice,
a
song
it
brings,
ලස්සන
පැණි
කුරුල්ලෙකුගේ
ප්රේම
ගීතයේ
A
sweet
melody,
a
lover's
plea,
වචන
හොඳින්
අහන්
ඉන්න
මල්
කුමාරියේ
Listen,
my
fair,
to
its
message
for
thee.
අනන්ත
කරදර
දුක්
විද
Through
life's
trials,
sorrows
we
may
bear,
මහ
පොළොව
සමඟ
ගහ
වැල
With
earth
and
trees,
our
burdens
share,
කුසුමක්
සේ
බිහිවෙන
බව
අරුත
ජීවිතේ
A
flower's
birth,
a
life
unfurled,
කියා
තියනවද
අහන්න
කුරුලු
ගීතයේ
Listen
to
the
bird's
wisdom,
my
world.
පිච්ච
මලක්
ඉඳුල්
කරන
A
feathered
friend,
a
lovebird
sings,
සුරල්
වයන
සින්දු
කියන
With
gentle
voice,
a
song
it
brings,
ලස්සන
පැණි
කුරුල්ලෙකුගේ
ප්රේම
ගීතයේ
A
sweet
melody,
a
lover's
plea,
වචන
හොඳින්
අහන්
ඉන්න
මල්
කුමාරියේ
Listen,
my
fair,
to
its
message
for
thee.
පිච්ච
මලක්
ඉඳුල්
කරන
A
feathered
friend,
a
lovebird
sings,
සුරල්
වයන
සින්දු
කියන
With
gentle
voice,
a
song
it
brings,
ලස්සන
පැණි
කුරුල්ලෙකුගේ
ප්රේම
ගීතයේ
A
sweet
melody,
a
lover's
plea,
වචන
හොඳින්
අහන්
ඉන්න
මල්
කුමාරියේ
Listen,
my
fair,
to
its
message
for
thee.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gunadasa Kapuge, Rathna Sri Wijesinghe, Samantha Perera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.