Paroles et traduction Rathna Sri Wijesinghe - Sanda Haadu Didee (feat. Chandana Liyanarachchi)
Sanda Haadu Didee (feat. Chandana Liyanarachchi)
Sanda Haadu Didee (feat. Chandana Liyanarachchi)
සඳ
හාදු
දිදී
වළාකුලට
සේද
යහනතේ
Moon
adorned
lady,
covered
in
clouds
with
luminous
grace
නිල්
තාරකා
කුමාරියන්ගෙ
ප්රේම
විජිතයේ
Among
the
blue
star
princesses,
in
a
realm
of
love's
embrace
සඳ
හාදු
දිදී
වළාකුලට
සේද
යහනතේ
Moon
adorned
lady,
covered
in
clouds
with
luminous
grace
නිල්
තාරකා
කුමාරියන්ගෙ
ප්රේම
විජිතයේ
Among
the
blue
star
princesses,
in
a
realm
of
love's
embrace
නුඹ
තාම
නිදිද
You
alone
slumber
නුඹ
තාම
නිදිද
කඩුපුල්
මල්
දේවතාවියේ
You
alone
slumber,
goddess
of
water
lily
flowers
මල්
මාලතී
ලතා
මඩුල්ල
නෙතු
පියා
හිඳී
With
garlands
of
flowers
and
lotus
curls,
your
eyes
closed
and
serene
මුදු
මල්
ගැබේ
යහන්
තුරුල්ල
භෘංගයින්ට
දී
Hidden
within
the
bud's
embrace,
you
offer
nectar
to
the
hummingbirds
unseen
කට
කොනින්වත්
හිනා
නොවීම
දේවතා
නිදි
Your
lips
refrain
from
smiling,
a
divine
slumber
you
keep
සඳ
හාදු
දිදී
වළාකුලට
සේද
යහනතේ
Moon
adorned
lady,
covered
in
clouds
with
luminous
grace
නිල්
තාරකා
කුමාරියන්ගෙ
ප්රේම
විජිතයේ
Among
the
blue
star
princesses,
in
a
realm
of
love's
embrace
නුඹ
තාම
නිදිද
You
alone
slumber
නුඹ
තාම
නිදිද
කඩුපුල්
මල්
දේවතාවියේ
You
alone
slumber,
goddess
of
water
lily
flowers
විල්
තලේ
රිදී
රැල්
නැගේවි
රංගනේ
යෙදී
Silver
ripples
dance
upon
the
lake,
as
nature's
play
begins
මුදු
මන්දහාස
දී
පිපේවී
සොඳුරු
කෞමදී
A
gentle
smile
blooms,
revealing
your
captivating
charm
මට
තනියි
මගේ
හිත
පාළුයි
නුඹ
තවම
නිදී
I
am
lonely,
my
heart
heavy,
as
you
continue
your
slumber,
my
love
සඳ
හාදු
දිදී
වළාකුලට
සේද
යහනතේ
Moon
adorned
lady,
covered
in
clouds
with
luminous
grace
නිල්
තාරකා
කුමාරියන්ගෙ
ප්රේම
විජිතයේ
Among
the
blue
star
princesses,
in
a
realm
of
love's
embrace
සඳ
හාදු
දිදී
වළාකුලට
සේද
යහනතේ
Moon
adorned
lady,
covered
in
clouds
with
luminous
grace
නිල්
තාරකා
කුමාරියන්ගෙ
ප්රේම
විජිතයේ
Among
the
blue
star
princesses,
in
a
realm
of
love's
embrace
නුඹ
තාම
නිදිද
You
alone
slumber
නුඹ
තාම
නිදිද
කඩුපුල්
මල්
දේවතාවියේ
You
alone
slumber,
goddess
of
water
lily
flowers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rohana Weerasinghe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.