Ratones Paranoicos - Para Siempre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ratones Paranoicos - Para Siempre




Para Siempre
Forever
Quisiera que esto dure para siempre
I wish this would last forever
Casi tanto como una eternidad
Almost as much as an eternity
Es verdad que soy una rata de ciudad
It's true that I'm a city rat
No tengo religión, tengo ansiedad
I have no religion, I have anxiety
Quiero mirar por el ojo de tu cerradura
I want to look through the peephole of your lock
No seas dura, la mía es pura
Don't be harsh, mine is pure
Mi filosofía es de la calle pero es mía
My philosophy is of the street but it's mine
Si contigo no se puede, mejor que no me enrede
If it can't be with you, it's better not to get involved
Lo que querés de ya lo aprendí
What you want from me, I've already learned
Hace tiempo, otra vez
A long time ago, again
Desde lejos no me ves
From afar, you can't see me
Hace tiempo, otra vez
A long time ago, again
Desde lejos no me ves, no me ves
From afar, you can't see me, you can't see me
Hace tiempo, otra vez
A long time ago, again
Desde lejos no me ves
From afar, you can't see me
Hace tiempo, otra vez
A long time ago, again
Desde lejos no me ves
From afar, you can't see me
Hace tiempo, otra vez
A long time ago, again
Desde lejos no me ves
From afar, you can't see me
Quisiera que esto dure para siempre
I wish this would last forever
Casi tanto como una eternidad
Almost as much as an eternity
Es verdad que soy una rata de ciudad
It's true that I'm a city rat
No tengo religión, tengo ansiedad
I have no religion, I have anxiety
Quiero mirar por el ojo de tu cerradura
I want to look through the peephole of your lock
No seas dura, la mía es pura
Don't be harsh, mine is pure
Mi filosofía es de la calle pero es mía
My philosophy is of the street but it's mine
Pero es mía, es mía, es mía
But it's mine, it's mine, it's mine
Quisiera pero nada dura para siempre
I'd like to, but nothing lasts forever
Lo que querés de ya lo aprendí
What you want from me, I've already learned
Hace tiempo, otra vez
A long time ago, again
Desde lejos no me ves
From afar, you can't see me
Hace tiempo, otra vez
A long time ago, again
Desde lejos no me ves
From afar, you can't see me
Desde lejos, desde lejos
From far away, from far away
Desde lejos no me ves
From afar, you can't see me
Desde lejos no me ves
From afar, you can't see me
Tan lejos
So far away
Andrés, un hermano
Andrés, a brother





Writer(s): Juan Sebastian Gutierrez, Masel Andres Calamaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.