Rattan Mohan Sharma - Ashtalakshmi Stotra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rattan Mohan Sharma - Ashtalakshmi Stotra




Ashtalakshmi Stotra
Ashtalakshmi Stotra
आदिलक्ष्मी
आदिलक्ष्मी
सुमनसवन्दित सुन्दरि माधवि चन्द्र सहोदरि हेममये
O beautiful one, worshipped by the joyful, sister of the Moon, golden in hue.
मुनिगणमण्डित मोक्षप्रदायिनि मञ्जुळभाषिणि वेदनुते
Adorned by a multitude of wise men, bestower of liberation, sweet-spoken, praised in the Vedas.
पङ्कजवासिनि देवसुपूजित सद्गुणवर्षिणि शान्तियुते
Dweller in the lotus, worshipped by the gods, bestower of good qualities, peaceful in nature.
जयजय हे मधुसूदन कामिनि आदिलक्ष्मि सदा पालय माम्॥ १॥
Victory to you, O beloved of Madhusudana, Adi Lakshmi, protect me always. १॥
धान्यलक्ष्मी
धान्यलक्ष्मी
अहिकलि कल्मषनाशिनि कामिनि वैदिकरूपिणि वेदमये
O beloved, destroyer of sins, embodied in the Vedas, form of the Vedas.
क्षीरसमुद्भव मङ्गलरूपिणि मन्त्रनिवासिनि मन्त्रनुते
Born from the ocean of milk, auspicious in form, dwelling in mantras, praised in mantras.
मङ्गलदायिनि अम्बुजवासिनि देवगणाश्रित पादयुते
Bestower of well-being, dwelling in the lotus, worshipped by the gods, at whose feet devotees gather.
जयजय हे मधुसूदन कामिनि धान्यलक्ष्मि सदा पालय माम् २॥
Victory to you, O beloved of Madhusudana, Dhanya Lakshmi, protect me always. २॥
धैर्यलक्ष्मी
धैर्यलक्ष्मी
जयवरवर्णिनि वैष्णवि भार्गवि मन्त्रस्वरूपिणि मन्त्रमये
O consort of Vishnu, daughter of Bhrigu, embodied in mantras, form of mantras.
सुरगणपूजित शीघ्रफलप्रद ज्ञानविकासिनि शास्त्रनुते
Worshipped by the gods, granter of quick results, expander of knowledge, praised in the scriptures.
भवभयहारिणि पापविमोचनि साधुजनाश्रित पादयुते
Dispeller of fear of existence, liberator from sins, at whose feet devotees gather.
जयजय हे मधुसूदन कामिनि धैर्यलक्ष्मि सदा पालय माम् ३॥
Victory to you, O beloved of Madhusudana, Dharya Lakshmi, protect me always. ३॥
गजलक्ष्मी
गजलक्ष्मी
जयजय दुर्गतिनाशिनि कामिनि सर्वफलप्रद शास्त्रमये
O beloved, destroyer of misfortune, granter of all desires, embodied in the scriptures.
रथगज तुरगपदादि समावृत परिजनमण्डित लोकनुते
Surrounded by chariots, elephants, horses, and attendants, praised by the people.
हरिहर ब्रह्म सुपूजित सेवित तापनिवारिणि पादयुते
Worshipped by Hari, Hara, and Brahma, served, dispeller of suffering, at whose feet devotees gather.
जयजय हे मधुसूदन कामिनि गजलक्ष्मि रूपेण पालय माम् ४॥
Victory to you, O beloved of Madhusudana, Gaja Lakshmi, protect me in your form. ४॥
सन्तानलक्ष्मी
सन्तानलक्ष्मी
अहिखग वाहिनि मोहिनि चक्रिणि रागविवर्धिनि ज्ञानमये गुणगणवारिधि लोकहितैषिणि स्वरसप्त भूषित गाननुते
O beloved, riding on a serpent, deluder, discus-bearer, increaser of love, embodied in knowledge. Ocean of qualities, well-wisher of the people, adorned with seven notes, praised in songs.
सकल सुरासुर देवमुनीश्वर मानववन्दित पादयुते
Worshipped by all gods, demons, sages, and humans, at whose feet devotees gather.
जयजय हे मधुसूदन कामिनि सन्तानलक्ष्मि त्वं पालय माम् ५॥
Victory to you, O beloved of Madhusudana, Santana Lakshmi, protect me. ५॥
विजयलक्ष्मी
विजयलक्ष्मी
जय कमलासनि सद्गतिदायिनि ज्ञानविकासिनि गानमये
O consort of Kamala, bestower of well-being, expander of knowledge, embodied in songs.
अनुदिनमर्चित कुङ्कुमधूसर- भूषित वासित वाद्यनुते
Worshipped daily with saffron and incense, adorned with musical instruments.
कनकधरास्तुति वैभव वन्दित शङ्कर देशिक मान्य पदे
Praised by the gods, adorned with gold and wealth, worshipped by Shankara and other sages.
जयजय हे मधुसूदन कामिनि विजयलक्ष्मि सदा पालय माम् ६॥
Victory to you, O beloved of Madhusudana, Vijaya Lakshmi, protect me always. ६॥
विद्यालक्ष्मी
विद्यालक्ष्मी
प्रणत सुरेश्वरि भारति भार्गवि शोकविनाशिनि रत्नमये
O goddess of knowledge, wife of Brahma, daughter of Bhrigu, destroyer of sorrow, embodied in jewels.
मणिमयभूषित कर्णविभूषण शान्तिसमावृत हास्यमुखे
Adorned with jewels, wearing earrings, peaceful in countenance, smiling.
नवनिधिदायिनि कलिमलहारिणि कामित फलप्रद हस्तयुते
Bestower of nine treasures, dispeller of the impurities of Kali, granter of desired fruits, at whose hands devotees gather.
जयजय हे मधुसूदन कामिनि विद्यालक्ष्मि सदा पालय माम् ॥७॥
Victory to you, O beloved of Madhusudana, Vidya Lakshmi, protect me always. ॥७॥
धनलक्ष्मी
धनलक्ष्मी
धिमिधिमि धिंधिमि धिंधिमि धिंधिमि दुन्दुभि नाद सुपूर्णमये
Filled with the sounds of drums and trumpets.
घुमघुम घुंघुम घुंघुम घुंघुम शङ्खनिनाद सुवाद्यनुते
Conch shells and musical instruments play sweetly.
वेदपुराणेतिहास सुपूजित वैदिकमार्ग प्रदर्शयुते
Worshipped in the Vedas, Puranas, and history, guide on the Vedic path.
जयजय हे मधुसूदन कामिनि धनलक्ष्मि रूपेण पालय माम् ८॥
Victory to you, O beloved of Madhusudana, Dhan Lakshmi, protect me in your form. ८॥






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.