Raubtier - Dit vinden bär - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raubtier - Dit vinden bär




Dit vinden bär
Куда ветер несёт
Sådant är livet som nomad
Такова жизнь кочевника,
Varje kväll en helt ny stad
Каждый вечер новый город,
Varje ansikte är nytt
Каждое лицо незнакомо,
Vilda nätter sätter spår
Дикие ночи оставляют свой след,
Tunga timmar, dagar går
Тяжелые часы, дни проходят,
och till sist har åren flytt
И, наконец, годы пролетели.
Och när ångesten och tvivlet kommer till mig
И когда тревога и сомнения одолевают меня,
Ekar ditt sorgsna farväl
Звучит эхом твое печальное прощание.
Hur än vägen verkar kort
Как бы ни казался коротким путь,
tycks du vara ljusår bort
Ты словно в световых годах от меня.
Jag är tvingad dit vinden bär
Я вынужден идти туда, куда ветер несёт.
Var gång som vi två skiljs åt
Каждый раз, когда мы расстаемся,
vill jag be om ditt förlåt
Я хочу просить у тебя прощения
för de vägval som jag tog
За те выборы, что я сделал,
av de ärr som jag har fått
За те шрамы, что я получил
de vägar som jag gått
На тех дорогах, по которым я шел.
kunde hälften varit nog
Половины было бы достаточно.
Men du vänter liksom skymningen natten
Но ты ждешь, словно сумерки ночи,
och din längtan känns i mig
И твоя тоска ощущается во мне.
Hur än vägen verkar kort
Как бы ни казался коротким путь,
tycks du vara ljusår bort
Ты словно в световых годах от меня.
Jag är tvingad dit vinden bär
Я вынужден идти туда, куда ветер несёт.
Är jag villsen vår jord
Если я заблудился на нашей земле,
ser jag polstjärnan i nord
Я вижу Полярную звезду на севере,
liksom du är den mig kär
Так же, как ты - та, кто мне дорога.
Vart än vinden bär
Куда бы ветер ни нёс.
Och när ångesten och tvivlet kommer till mig
И когда тревога и сомнения одолевают меня,
Ekar ditt sorgsna farväl
Звучит эхом твое печальное прощание.
Hur än vägen verkar kort
Как бы ни казался коротким путь,
tycks du vara ljusår bort
Ты словно в световых годах от меня.
Jag är tvingad dit vinden bär
Я вынужден идти туда, куда ветер несёт.
Är jag villsen vår jord
Если я заблудился на нашей земле,
ser jag polstjärnan i nord
Я вижу Полярную звезду на севере,
liksom du är den mig kär
Так же, как ты - та, кто мне дорога.
Vart än vinden bär
Куда бы ветер ни нёс.





Writer(s): Mattias John Lind, Jonas Per Kjellgren, Kurt Paer Einar Hulkoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.