Raubtier - Genom Allt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raubtier - Genom Allt




Ingenting är för givet, förgängligt är livet
Ничто не является само собой разумеющимся, жизнь скоротечна
Och mörkt som en kolsvart korp
И мрачный, как черный как смоль ворон
Vår kamp är beständig, och marken oländig
Наша борьба постоянна, и земля бесконечна
Vårt hem äro blott ett torp
Наш дом - это всего лишь коттедж.
Men när jag ser dina vinterögons klara blåa färg
Но когда я вижу ясную голубизну твоих зимних глаз
Är jag säker och vet att viljan kan försätta berg
Уверен ли я и знаю ли, что воля может свернуть горы
Genom allt
Через все это
Genom natt, genom dag
Сквозь ночь, сквозь день
Genom allt
Через все это
Tvenne hjärtan, ett slag
Два сердца, одно биение
Genom allt
Через все это
Om allt är förbannat, finns inget annat
Если все проклято, то больше ничего нет
Än trofasta andetag
Верный вдох
Om och världen brinner och hoppet försvinner
Если мир сгорит, а надежда исчезнет
Förbliver det du och jag
Останемся ли мы вдвоем
Liksom älven är blodet för ett plågat kveneland
Подобно реке, кровь предназначена для измученной квенландии
Är din isblåa blick den kraft som styr min håg och hand
Является ли твой ледяной голубой взгляд силой, которая управляет моим разумом и рукой
Genom allt
Через все это
Genom natt, genom dag
Сквозь ночь, сквозь день
Genom allt
Через все это
Tvenne hjärtan, ett slag
Два сердца, одно биение
Genom allt
Через все это
Du vet att jag skådat mot avgrundens djup
Ты знаешь, что я заглянул в глубины бездны
Och stod som ett skälvande vrak
И стоял, как дрожащая развалина
Vid kanten som vidrör det brantaste stup
На краю, который соприкасается с самой крутой пропастью
Tills du gav mig hoppet tillbaks
Пока ты не вернул мне надежду
Genom allt
Через все это
Genom natt, genom dag
Сквозь ночь, сквозь день
Genom allt
Через все это
Tvenne hjärtan, ett slag
Два сердца, одно биение
Genom–
Около–
Genom allt
Через все это
Genom natt, genom dag
Сквозь ночь, сквозь день
Genom allt
Через все это
Tvenne hjärtan, ett slag
Два сердца, одно биение
Genom allt
Через все это





Writer(s): pär hulkoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.