Paroles et traduction Raubtier - Hymn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingenting
är
evigt
och
ingenting
är
vunnet
i
hemmets
härd
Ничто
не
вечно,
и
ничто
не
приобретается
в
домашнем
очаге
Ingenting
är
givet
till
den
som
ej
något
ger
Ничего
не
дается
тем,
кто
ничего
не
дает.
Ingen
ära
dväljs
under
pläden
som
gömmer
ett
rostigt
svärd
Никакая
слава
не
скрывается
под
пледами,
скрывающими
ржавый
меч
Meningen
med
livet
är
kampen
om
något
mer
Смысл
жизни
- это
борьба
за
нечто
большее
Finns
det
blott
heder,
så
finns
det
nog
hopp
Если
есть
только
честь,
то
есть
и
надежда.
Än
flyger
örnen
vid
klipphällens
topp
Орел
парит
на
вершине
утеса
Än
flyger
pilen
och
äran
med
den
И
все
же
стрела
летит,
а
вместе
с
ней
и
слава
Än
finns
det
barska
och
frostbitna
män
И
все
же
есть
суровые
и
отмороженные
люди
Vita
vidder
väntar
på
den
som
är
redo
att
trosta
dem
Белые
просторы
ждут
того,
кто
готов
бросить
им
вызов
Stora
sjöfall
bidar
blott
tid
för
en
överman
Великие
морские
водопады
только
выжидают
время
для
Сверхчеловека
Hårda
strider
hindrar
den
väg
som
en
dag
skola
leda
hem
Ожесточенные
сражения
преграждают
путь,
по
которому
однажды
школа
приведет
домой
Ty
än
finnas
de
som
ha
viljan,
och
de
som
kan
Ибо
есть
те,
у
кого
есть
воля,
и
те,
кто
может
Finns
det
blott
heder,
så
finns
det
nog
hopp
Если
есть
только
честь,
то
есть
и
надежда.
Än
flyger
örnen
vid
klipphällens
topp
Орел
парит
на
вершине
утеса
Än
flyger
pilen
och
äran
med
den
И
все
же
стрела
летит,
а
вместе
с
ней
и
слава
Än
finns
det
barska
och
frostbitna
män
И
все
же
есть
суровые
и
отмороженные
люди
Hornet
emot
skyn
Рог
на
фоне
неба
Äran
i
din
syn
Слава
в
твоих
глазах
Det
är
tid
att
korsa
haven
Пришло
время
пересечь
океаны
Fatta
strängen,
greppa
staven
Возьмись
за
бечевку,
возьмись
за
стержень
Man
får
vila
ut
i
graven
Покоиться
в
могиле
I
en
svart
och
frusen
grop
В
черной
и
замерзшей
яме
Vinden
river,
havet
svallar
Ветер
бушует,
море
вздымается
Hör
hur
efterlivet
kallar
Услышь,
как
зовет
загробная
жизнь
Över
benknotor
och
skallar
По
костям
и
черепам
Emot
nordan,
bit
ihop
Против
Нордана,
по
частям
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pär hulkoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.