Raubtier - Opus magni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raubtier - Opus magni




Opus magni
Opus Magni (Великое Деяние)
Ni fria män som ännu bär tanken
Вы, свободные люди, кто хранит в сердце
Om individens sanna ideal
Идеалы истинной индивидуальности,
Ni som ej böjs av rösten ifrån banken
Вы, кто не гнётся под диктат банков,
Och ej förleds av huggormarnas tal
Кто не ведется на сладкие речи гадюк,
Det ståtligt folk och skattemyndigheter
Великий народ и налоговые органы
Vill applicera en obal tyrrani
Хотят установить гнёт тирании.
Ska vi som kan försvara varje meter
Мы, кто может защитить каждый метр земли,
dom förstår att norden den är fri
Покажем им, что Север свободен!
Med eld och järn skall friheten bestalas
Огнём и мечом завоюем свободу,
Den kostar välfärd lyx och överflöd
Она стоит благополучия, роскоши и излишеств.
Är du beredd att vakna upp ur dvalan
Готовы ли вы пробудиться от спячки?
Frihetens pris är offer, blod och död
Цена свободы жертвы, кровь и смерть.
En våg av skräck, en öppen storm av terror
Волна ужаса, открытая буря террора,
Som skrämmer androiden till en sfär
Что загонит андроидов в сферу страха,
är blott för vig det sista syntax error
Лишь предвестие последней синтаксической ошибки,
Som till vårt pris med våld skall slås ihjäl
Которую мы уничтожим любой ценой.
Strid för er mark, och för era föregrer
Сражайтесь за свою землю, за своих предков,
Låt fanan flyga högt och leda dig
Пусть знамя реет высоко и ведет тебя.
Var hård och stark och visa vad som skiljer
Будь сильным и стойким, покажи, что отличает
En skål av norden ifrån en plebej
Простого человека Севера.
Löven är blå va tror du det betyder
Листья голубые, как думаешь, что это значит?
Ja stomma floskler tömda av substans
Да, пустые фразы, лишенные смысла.
Vår stadschef böjer sig för den man lyder
Наш градоначальник склоняется перед тем, кому служит,
När helst om hämnd är bjuda upp till dans
Когда зов мести приглашает к танцу.
Kämpa dig lös från massorna som blundar
Вырвись из толпы, что слепо следует,
Tiden är knapp men än finns tid att slåss
Время поджимает, но еще есть время сражаться.
Vi tålt och klös mot världsordningens hundar
Мы будем рвать и метать псов мирового порядка,
Ty dom skall aldrig, aldrig kula oss
Ибо они никогда, никогда нас не покорят.





Writer(s): Kurt Paer Einar Hulkoff, Mattias John Lind


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.