Paroles et traduction Raubtier - Pansarmarsch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lyssna
till
en
aria
av
leopardens
röst,
Послушай
арию
голоса
леопарда.
hör
hur
V-12:
an
morrar
i
mitt
bröst.
посмотри,
как
Ви-12
рычит
в
моей
груди.
Jag
har
sovit
allt
för
länge,
jag
har
ärrats
utav
rost
Я
слишком
долго
спал,
я
был
ранен
ржавчиной.
men
har
äntligen
fått
skåda
morgonljusets
vita
frost.
но
наконец-то
увидел
белый
мороз
утреннего
света.
Jag
bär
på
massiv
eldkraft,
spräng,
pilar
och
bly,
Я
несу
мощную
огневую
мощь,
взрыв,
стрелы
и
свинец.
jag
har
skådat
många
strider
jag
är
redo
för
en
ny!
Я
видел
много
сражений,
я
готов
к
новому!
Jag
bringar
undantagstillstånd
och
inför
krigets
lag,
Я
ввожу
чрезвычайное
положение,
и
перед
законом
войны
en
pansar-gryning
nalkas
och
i
fronten
kommer
jag!
приближается
рассвет
доспехов,
и
я
иду
впереди!
Panzarmarschen
går,
döden
följer
den
Панцармарш
идет,
смерть
следует
за
ним.
i
djupa
röda
spår,
pansar
rullar
igen.
в
глубоких
красных
дорожках
броня
снова
катится.
Ödet
visar
sig
i
splitter,
rök
och
damm,
Судьба
показывает
себя
в
осколках,
дыме
и
пыли,
vem
kan
stoppa
mig?
Pansar
rullar
fram
кто
может
остановить
меня?
броня
катится
вперед.
> Vänster,
vänster,
vänster,
höger,
vänster
> Влево,
Влево,
Влево,
Вправо,
Влево
> Vänster,
vänster,
vänster,
höger,
vänster
> Влево,
Влево,
Влево,
Вправо,
Влево
> Vänster,
vänster,
vänster,
höger,
vänster
> Влево,
Влево,
Влево,
Вправо,
Влево
> Vänster,
vänster,
vänster,
höger,
vänster
> Влево,
Влево,
Влево,
Вправо,
Влево
Panzarmarsch.
Панцармарш.
Panzarmarsch.
Панцармарш.
Panzarmarsch.
Панцармарш.
Panzarmarsch.
Панцармарш.
Känn
hur
marken
rista
under
kamouflerat
våld,
Почувствуй,
как
земля
высечена
под
замаскированной
жестокостью.
jag
är
här
för
att
förtjäna
min
förplägnad
och
min
sold.
Я
здесь,
чтобы
заслужить
свои
извинения
и
свою
продажу.
Jag
lämnar
spår
i
leran
utav
inälvor
och
blod
Я
оставляю
следы
в
грязи
кишок
и
крови.
och
står
du
framför
mig
är
din
prognos
ej
särskilt
god.
и
если
ты
стоишь
передо
мной,
твой
прогноз
не
очень
хорош.
jag
har
kommit
för
att
hjälpa
dig
att
torka
väck
ditt
flin
Я
пришел,
чтобы
помочь
тебе
высохнуть,
разбудить
твою
ухмылку.
med
62-ton
kadaver
disciplin.
с
62-тонным
трупом
спасает.
Och
skulle
pansar-näven
slå
mig
så
att
jag
gick
utav
И
ударит
ли
меня
броневой
кулак,
чтобы
я
вышел?
Så
blir
reaktiv
pansar
en
för
mig
nog
härdad
grav?
Так
станет
ли
реактивная
броня
для
меня
закалившейся
могилой?
Panzarmarschen
går,
döden
följer
den
Панцармарш
идет,
смерть
следует
за
ним.
i
djupa
röda
spår,
pansar
rullar
igen.
в
глубоких
красных
дорожках
броня
снова
катится.
Ödet
visar
sig
i
splitter,
rök
och
damm,
Судьба
показывает
себя
в
осколках,
дыме
и
пыли,
vem
kan
stoppa
mig?
Pansar
rullar
fram
кто
может
остановить
меня?
броня
катится
вперед.
Panzarmarschen
går,
döden
följer
den
Панцармарш
идет,
смерть
следует
за
ним.
I
djupa
röda
spår,
pansar
rullar
igen
В
глубоких
красных
дорожках
броня
снова
катится.
Ödet
visar
sig
i
splitter,
rök
och
damm
Судьба
проявляет
себя
в
осколках,
дыме
и
пыли.
Vem
kan
stoppa
mig?
Pansar
rullar
fram
Кто
может
остановить
меня?
броня
катится
вперед.
Panzarmarsch.
Панцармарш.
Panzarmarsch.
Панцармарш.
Panzarmarsch.
Панцармарш.
Panzarmarsch.
Панцармарш.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mattias John Lind, Kurt Paer Einar Hulkoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.