Paroles et traduction Raubtier - Polarvargen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomheten
är
allt
jag
har
Пустота-это
все,
что
у
меня
есть.
Besvikelsen
är
allt
som
du
lämnade
kvar
Разочарование-это
все,
что
ты
оставил
позади.
Du
bröt
ditt
löfte
till
mig,
och
mitt
hjärta
frös
ihjäl
Ты
нарушила
свое
обещание,
и
мое
сердце
замерло
до
смерти.
I
evig
vinter
dväljs
jag,
med
kall
och
plågad
själ
В
вечную
зиму
меня
задушит
холодная
и
измученная
душа.
Du
svor
en
ed,
den
håller
dig
fast
Ты
дал
клятву,
Она
крепко
держит
тебя.
Den
är
ditt
kors
att
bära,
för
evigt
din
last
Это
твой
крест,
чтобы
нести,
навеки
твой
груз.
Din
heder
blev
förverkad,
när
du
valde
att
gå
Твоя
честь
была
утрачена,
когда
ты
решил
уйти.
Jag
undrar
vad
som
drev
dig
och
kan
omöjligt
förstå
Мне
интересно,
что
привело
тебя
и
не
может
понять
//Din
kärlek
är
för
vildsint
och
kärv
// твоя
любовь
слишком
жестока
и
жестока.
du
har
polarvargens
ögon,
du
har
hunger
likt
en
järv
у
тебя
глаза
полярного
волка,
у
тебя
голод,
как
у
Росомахи.
fruktan
för
dig
tränger
sig
in,
bränner
mitt
skinn
страх
за
тебя
проникает,
обжигает
мою
кожу.
du
svor
att
du
för
evigt
var
min
ты
поклялась,
что
будешь
моей
вечно.
du
svor
att
du
för
evigt
var
min//
ты
поклялся,
что
ты
мой
навсегда.
Svekets
pris
är
ett
skålpund
kött
Цена
предательства-фунт
плоти.
Som
karvas
ifrån
benen
tills
kroppen
förblött
Как
вырезано
из
ножек,
пока
тело
не
истечет
кровью.
Tum
för
tum
med
knivens
egg
skall
jag
genomföra
mord
Дюйм
за
дюймом
с
лезвием
ножа
я
буду
вести
убийство.
Och
lägga
dig
till
vila
i
mörk
och
ovigd
jord
И
ложись,
чтобы
отдохнуть
в
темноте
и
незваной
земле.
//Din
kärlek
är
för
vildsint
och
kärv
Твоя
любовь
слишком
жестока
и
жестока.
du
har
polarvargens
ögon,
du
har
hunger
likt
en
järv
у
тебя
глаза
полярного
волка,
у
тебя
голод,
как
у
Росомахи.
fruktan
för
dig
tränger
sig
in,
bränner
mitt
skinn
страх
за
тебя
проникает,
обжигает
мою
кожу.
du
svor
att
du
för
evigt
var
min
ты
поклялась,
что
будешь
моей
вечно.
du
svor
att
du
för
evigt
var
min//
ты
поклялся,
что
ты
мой
навсегда.
//Din
kärlek
är
för
vildsint
och
kärv
Твоя
любовь
слишком
жестока
и
жестока.
du
har
polarvargens
ögon,
du
har
hunger
likt
en
järv
у
тебя
глаза
полярного
волка,
у
тебя
голод,
как
у
Росомахи.
fruktan
för
dig
tränger
sig
in,
bränner
mitt
skinn
страх
за
тебя
проникает,
обжигает
мою
кожу.
du
svor
att
du
för
evigt
var
min
ты
поклялась,
что
будешь
моей
вечно.
du
svor
att
du
för
evigt
var
min//
ты
поклялся,
что
ты
мой
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Paer Einar Hulkoff, Mattias John Lind
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.