Raubtier - Vittring - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raubtier - Vittring




Vittring
Чутье
Genom och blåst, genom skog och frost
Сквозь дождь и ветер, сквозь лес и иней,
Genom myrar, genom kärr, genom snår
Сквозь топи, сквозь трясины, сквозь чащи,
När du väl stått still, var jag tätt intill
Когда ты наконец остановилась, я был рядом,
Jag har spårat dig i dagar och år
Я выслеживал тебя днями и годами.
Som du gäckat mig, som jag förbannat dig
Как ты меня водила за нос, как я тебя проклинал,
Jag har ofta sett dig utan att se
Я часто видел тебя, не замечая.
Ve den tid jag lagt ve den tra jakt
Горе тому времени, горе той охоте,
Som jag offrat för min sista trofé
Которую я принёс в жертву ради моего последнего трофея.
Men vinden vänder om
Но ветер меняется,
kom nu till mig, kom
Так иди же ко мне, иди.
Instinkt, begär och blodlust
Инстинкт, желание и жажда крови,
Distinkt uppå en vindpust
Отчётливо на порыве ветра,
En känning och en kittling
Предчувствие и трепет,
När vinden bär din vittring
Когда ветер несёт твой запах,
Till mig, Vittring
Ко мне, твой запах.
Vaken som besatt, mången iskall natt
Бодрствуя, как одержимый, многими ледяными ночами,
Har jag narrats utav räveldars sken
Я был обманут светом лисьих нор.
Men man ser och lär, och nu står du här
Но человек видит и учится, и теперь ты здесь,
I mitt hårkors och skälvande ben
В моём перекрестии прицела и на дрожащих ногах.
Men vinden vänder om
Но ветер меняется,
kom nu till mig, kom
Так иди же ко мне, иди.
Instinkt, begär och blodlust
Инстинкт, желание и жажда крови,
Distinkt uppå en vindpust
Отчётливо на порыве ветра,
En känning och en kittling
Предчувствие и трепет,
När vinden bär din vittring
Когда ветер несёт твой запах.
Ett skott, en träff, ett blodsspår
Выстрел, попадание, кровавый след,
Ett liv, en dröm, ett dödsår
Жизнь, мечта, смертельная рана,
Ett slut all förbittring
Конец всем обидам,
Ja vinden bär din vittring
Да, ветер несёт твой запах,
Till mig
Ко мне.
Men vinden vänder om
Но ветер меняется,
kom nu till mig, kom
Так иди же ко мне, иди.
Instinkt, begär och blodlust
Инстинкт, желание и жажда крови,
Distinkt uppå en vindpust
Отчётливо на порыве ветра,
En känning och en kittling
Предчувствие и трепет,
När vinden bär din vittring
Когда ветер несёт твой запах.
Ett skott, en träff, ett blodsspår
Выстрел, попадание, кровавый след,
Ett liv, en dröm, ett dödsår
Жизнь, мечта, смертельная рана,
Ett slut all förbittring
Конец всем обидам,
Ja vinden bär din vittring
Да, ветер несёт твой запах,
Till mig
Ко мне.
Vittring, vittring
Запах, запах,
Vinden bär din vittring till mig
Ветер несёт твой запах ко мне.





Writer(s): Kurt Paer Einar Hulkoff, Mattias John Lind, Jonas Per Kjellgren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.