Rauf & Faik - колыбельная - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rauf & Faik - колыбельная




колыбельная
Lullaby
Возьми меня, люби меня, укрой
Take me, love me, cover me
Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
With the shroud that you and I created together
Возьми меня, люби меня, укрой
Take me, love me, cover me
Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
With the shroud that you and I created together
Возьми меня, люби меня, укрой
Take me, love me, cover me
Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
With the shroud that you and I created together
Возьми меня, люби меня, укрой
Take me, love me, cover me
Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
With the shroud that you and I created together
Я помню той ночью закрыл твои очи, бабушкина дверь
I remember that night I closed your eyes, Grandma's door
И лестничный проём, спускаемся мы вдвоём
And the stairwell, we descend together
Парк и скандалы, любовь, мемуары, песни о любви
Park and scandals, love, memoirs, love songs
С тобою навсегда, прошу тебя, помни меня
Please, remember me, with you forever
Я провожал тебя домой под звуки птиц
I was walking you home to the sound of birds
Ты засыпала на моих коленях,
You fell asleep on my knees,
А я стучался в бабушкины двери
And I was knocking on Grandma's door
Я прохожу весь коридор, а ты всё спишь
I walk through the corridor, and you still sleep
Не вставай, малыш, ты мне говоришь
Don't get up, baby, you tell me
Возьми меня, люби меня, укрой
Take me, love me, cover me
Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
With the shroud that you and I created together
Возьми меня, люби меня, укрой
Take me, love me, cover me
Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём
With the shroud that you and I created together
Свет фонарей гуляет по улице
The light of the lanterns is walking down the street
Смотри же мне в глаза, обо всём я тебе расскажу
Look into my eyes, and I'll tell you everything
Колыбельную тебе спою, смотри же мне в глаза
I'll sing you a lullaby, look into my eyes
И где в них доброта? (где в них доброта?)
And where is the kindness in them? (Where is the kindness?)
Ты засыпала на моих коленях
You fell asleep on my knees
А я стучался в бабушкины двери
And I was knocking on Grandma's door
Я прохожу весь коридор, а ты всё спишь
I walk through the corridor, and you still sleep
Не вставай, малыш, ты мне говоришь
Don't get up, baby, you tell me
Ней-ней-на-на-ней
Ney-ney-na-na-ney
Ней-ней-на-на-ней
Ney-ney-na-na-ney
Ней-ней-на-на-ней
Ney-ney-na-na-ney
Ней-ней-на-на-ней
Ney-ney-na-na-ney
Ней-ней-на-на-ней
Ney-ney-na-na-ney
Ней-ней-на-на-ней
Ney-ney-na-na-ney
Ней-ней-на-на-ней
Ney-ney-na-na-ney
Ней-ней-на-на-ней
Ney-ney-na-na-ney






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.