Paroles et traduction Raul - Mala Actitud
Tu
vas
a
seguir
con
lo
mismo?
Are
you
going
to
keep
doing
the
same
thing?
Si
ve
que
estoy
solo
me
hulle
If
you
see
I’m
alone,
you
run
away.
Si
me
ve
con
otra
se
molesta
If
you
see
me
with
another
girl,
you
get
upset.
El
verme
felíz
la
destruye
Seeing
me
happy
destroys
you.
Cuando
me
ve
triste
hace
una
fiesta
When
you
see
me
sad,
you
throw
a
party.
Si
ve
que
estoy
solo
me
huye
If
you
see
I'm
alone,
you
run
away.
Si
me
ve
con
otra
se
molesta
If
you
see
me
with
another
girl,
you
get
upset.
El
verme
felíz
la
destruye
Seeing
me
happy
destroys
you.
Cuando
me
ve
triste
hace
una
fiesta
When
you
see
me
sad,
you
throw
a
party.
Hasta
cuando
tu
con
esa
mala
actitud?
Tas
dañando
tu
salud
sin
necesidad
When
will
you
stop
with
that
bad
attitude?
You're
damaging
your
health
unnecessarily.
Tanto
rebolú
ya
yo
te
corte
la
luz,
tengo
otra
mejor
que
tu
y
esa
es
la
verdad
So
much
drama,
I
already
cut
you
off,
I
have
another
one
better
than
you,
and
that's
the
truth.
Hasta
cuando
tu
con
esa
mala
actitud?
Tas
dañando
tu
salud
sin
necesidad
When
will
you
stop
with
that
bad
attitude?
You're
damaging
your
health
unnecessarily.
Tanto
rebolú
ya
yo
te
corte
la
luz,
tengo
otra
mejor
que
tu
y
esa
es
la
verdad
So
much
drama,
I
already
cut
you
off,
I
have
another
one
better
than
you,
and
that's
the
truth.
Uhh
uhh
uhh
uhh
uhh
uhh
Uhh
uhh
uhh
uhh
uhh
uhh
Tas
dañando
tu
salud
sin
necesidad
You’re
damaging
your
health
unnecessarily.
Uhh
uhh
uhh
uhh
uhh
uhh
Uhh
uhh
uhh
uhh
uhh
uhh
Ya
yo
te
corte
la
luz
y
esa
es
la
verdad
I
already
cut
you
off,
and
that's
the
truth.
Te
corte
la
luz
desde
hace
tiempo
y
te
confiezo
que
de
nada
me
arrepiento
I
cut
you
off
a
long
time
ago,
and
I
confess
that
I
don't
regret
anything.
Mi
vida
a
tu
lado
quedó
en
el
pasado,
sali
de
ese
tormento
My
life
by
your
side
was
left
in
the
past,
I
got
out
of
that
torment.
Y
tu
de
mal
pegada
con
el
mismo
cuento,
no
invento
And
you’re
stuck
with
the
same
story,
I’m
not
making
this
up.
Te
tengo
mas
de
un
millon
de
argumentos
I
have
more
than
a
million
arguments
against
you.
Pero
lo
que
mas
odiaba
eran
tus
celos
tan
intensos,
violentos
But
what
I
hated
the
most
was
your
jealousy,
so
intense,
so
violent.
Nena
estuve
a
punto
de
ponerme
pero
pude
detenerme,
antes
de
actuar
yo
pienso
Jah!
Baby,
I
was
about
to
lose
it,
but
I
was
able
to
stop
myself.
Before
I
act,
I
think,
Jah!
No
no
quieres
que
yo
sea
para
nadie,
tu
solamente
me
quieres
pa'
ti
namás
No,
you
don't
want
me
to
be
with
anyone,
you
only
want
me
for
yourself.
Mujer
se
te
cruzaron
los
cables,
ya
yo
no
quiero
darte
otra
oportunidad
Girl,
you've
lost
it.
I
don't
want
to
give
you
another
chance.
No
quieres
que
yo
sea
para
nadie,
tu
solamente
me
quieres
pa'
ti
namás
You
don't
want
me
to
be
with
anyone,
you
only
want
me
for
yourself.
Mujer
se
te
cruzaron
los
cables,
ya
yo
no
quiero
darte
otra
oportunidad
Girl,
you've
lost
it.
I
don't
want
to
give
you
another
chance.
Hasta
cuando
tu
con
esa
mala
actitud?
tas
dañando
tu
salud
sin
necesidad
When
will
you
stop
with
that
bad
attitude?
You're
damaging
your
health
unnecessarily.
Tanto
rebolú
ya
yo
te
corte
la
luz,
tengo
otra
mejor
que
tu
y
esa
es
la
verdad
So
much
drama,
I
already
cut
you
off,
I
have
another
one
better
than
you,
and
that's
the
truth.
Hasta
cuando
tu
con
esa
mala
actitud?
When
will
you
stop
with
that
bad
attitude?
Tas
dañando
tu
salud
sin
necesidad
You're
damaging
your
health
unnecessarily.
Tanto
rebolú
ya
yo
te
corte
la
luz,
tengo
otra
mejor
que
tu
y
esa
es
la
verdad
So
much
drama,
I
already
cut
you
off,
I
have
another
one
better
than
you,
and
that's
the
truth.
Uhh
uhh
uhh
uhh
uhh
uhh
Uhh
uhh
uhh
uhh
uhh
uhh
Tas
dañando
tu
salud
sin
necesidad
You're
damaging
your
health
unnecessarily.
Uhh
uhh
uhh
uhh
uhh
uhh
Uhh
uhh
uhh
uhh
uhh
uhh
Ya
yo
te
corte
la
luz
y
esa
es
la
verdad
I
already
cut
you
off,
and
that's
the
truth.
Me
busque
otra
que
cuando
salgo
no
me
pregunta
pa'
donde
I
found
another
one
who
doesn’t
ask
me
where
I’m
going
when
I
go
out.
Que
me
tapa
muy
bien
y
que
en
la
cama
me
responde
One
who
takes
good
care
of
me
and
who
satisfies
me
in
bed.
Mejor
buscate
a
otro
que
te
aguante
y
te
soporte
jajaja
You
better
find
another
guy
who
can
put
up
with
you
and
support
you
hahaha.
Y
no
digas
mi
nombre
cuando
estes
estes
con
el
y
quieras
que
sea
yo
el
que
este
encima
de
ti
And
don't
say
my
name
when
you’re
with
him
and
wish
it
was
me
on
top
of
you.
Que
me
quieres
de
vuelta
y
que
me
deseas
a
mi
That
you
want
me
back
and
that
you
desire
me.
Que
nadie
te
va
a
dar
de
la
forma
en
que
yo
te
di,
tu
sabes
que
es
así
That
no
one
will
give
you
what
I
gave
you,
you
know
it’s
true.
Tu
no
quieres
que
sea
para
nadie,
tu
solamente
me
quieres
pa
ti
namás
You
don't
want
me
to
be
with
anyone,
you
only
want
me
for
yourself.
Mujer
se
te
ctruzaron
los
cables,
ya
yo
no
quiero
darte
otra
oportunidad
Girl,
you've
lost
it.
I
don't
want
to
give
you
another
chance.
No
quieres
que
sea
para
nadie,
tu
solamente
me
quieres
pa
ti
namás
You
don't
want
me
to
be
with
anyone,
you
only
want
me
for
yourself.
Mujer
se
te
cruzaron
los
cables,
ya
yo
no
quiero
darte
otra
oportunidad
Girl,
you've
lost
it.
I
don't
want
to
give
you
another
chance.
(Otra
de
f
santofimio)
(Another
one
from
F
Santofimio)
Nos
juntamos
otra
vez,
jaeycol
federal
We
meet
again,
Jaeycol
Federal.
Nacho,
venezuela
en
la
casa!
Nacho,
Venezuela
in
the
house!
Hasta
cuando
tu
con
esa
mala
actitud?
When
will
you
stop
with
that
bad
attitude?
(¿hasta
cuando?)
(When
will
you
stop?)
Tanto
rebolú
ya
yo
te
corte
la
luz
So
much
drama,
I
already
cut
you
off.
(Te
la
corte
hace
rato)
(I
cut
you
off
a
long
time
ago.)
¿Hasta
cuando
tu
con
esa
mala
actitud?
When
will
you
stop
with
that
bad
attitude?
(Mira
tu
sabes
que
yo
mejor
me
busco
a
otra)
(Look,
you
know
I'm
better
off
finding
another
girl.)
Tanto
rebolú
ya
yo
te
corte
la
luz
tengo
otra
mejor
que
tu
y
esa
es
la
verdad
So
much
drama,
I
already
cut
you
off.
I
have
another
one
better
than
you,
and
that's
the
truth.
Otra
cancion
que
se
va
a
quedar
en
tu
mente
Another
song
that
will
stay
in
your
mind.
Cuando
una
relacion
se
acaba
no
hay
vuelta
atrás
When
a
relationship
is
over,
there
is
no
turning
back.
Así
que
mejor
ya
no
te
vistas
que
no
vas
So
you
better
not
get
dressed
because
you're
not
going.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Santofimio, Miguel Ignacio Mendoza, Raul Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.