Paroles et traduction Raul - Miért Pont Ő?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miért Pont Ő?
Почему Именно Он?
Szeretnék
végre
már,
egy
ilyen
nőt,
Я
так
хочу
такую
женщину,
как
ты,
Mikor
megláttam
nem
vagy
egyedül,
az
szíven
lőtt.
Когда
я
увидел
тебя
не
одну,
это
ранило
меня
в
самое
сердце.
De
tudod
azóta
csak
téged
látlak,
Но
знаешь,
с
тех
пор
я
вижу
только
тебя,
Minden
egyes
pillanatomban
nézlek,
csodállak!
Каждое
мгновение
я
смотрю
на
тебя,
восхищаюсь
тобой!
Hogyha
nem
becsül
meg
téged,
akkor
miért
vagy
vele?
/mondd/
Если
он
тебя
не
ценит,
то
зачем
ты
с
ним?
/скажи/
Vitából
áll
minden
szép
nap
fele,
/pont/
Половина
каждого
прекрасного
дня
состоит
из
ссор,
/ну
же/
Nem
ilyen
lennék,
hogyha
nekem
fognád
a
kezem.
Я
бы
так
не
поступал,
если
бы
ты
держала
меня
за
руку.
Elveszteném
az
eszem,
de
boldog
lennél
ma
velem!
Я
бы
сошел
с
ума,
но
ты
была
бы
счастлива
со
мной
сегодня!
Meg
holnap,
és
azután.
И
завтра,
и
послезавтра.
Így
menne
nap-nap
után.
Так
проходил
бы
день
за
днем.
Neked
nem
kell
kamusrác!
Тебе
не
нужен
фальшивый
парень!
Te
vagy
nekem
az
adu
ász!
Ты
для
меня
— главный
козырь!
Nekem
te
vagy
a
szél,
nekem
te
vagy
a
fény,
Ты
для
меня
ветер,
ты
для
меня
свет,
Amikor
nincs
remény,
nekem
te
vagy
a
vég!
Когда
нет
надежды,
ты
для
меня
— конец!
Nekem
te
vagy
a
nő,
Ты
для
меня
— та
самая
женщина,
De
most
már
magyarázd
meg
kérlek,
hogy
akivel
időt
töltesz,
Но
теперь
объясни
мне,
пожалуйста,
тот,
с
кем
ты
проводишь
время,
Az
MIÉRT
PONT
Ő?
ПОЧЕМУ
ИМЕННО
ОН?
Nem
lehetsz
többet
láncon,
Ты
больше
не
можешь
быть
на
цепи,
Ne
hagyd,
hogy
a
szíved
fájjon!
/sohase/
Не
позволяй
своему
сердцу
болеть!
/никогда/
Nincs
még
semmi
veszve,
Еще
не
все
потеряно,
Nem
rajtad
van
a
világ
összes
terhe!
На
тебе
не
лежит
весь
груз
мира!
Nem
értem,
hogy
miért
vagy
vele,
hogyha
bánt!
Я
не
понимаю,
почему
ты
с
ним,
если
он
тебя
обижает!
Nem
értem
a
bátorság
hova
lett.
Не
понимаю,
куда
делась
твоя
смелость.
Az
életünk
nagyon
hamar
tovaszáll,
Наша
жизнь
очень
быстро
проходит,
Én
itt
vagyok
melletted,
hogyha
kell!
Я
здесь,
рядом
с
тобой,
если
нужно!
Tudod
már,
hogy
én
vagyok!
Ты
уже
знаешь,
что
это
я!
Ha
rólad
van
szó,
vagyok!
Если
речь
о
тебе,
то
это
я!
Ha
kellenék,
én
vagyok!
Если
нужна
помощь,
то
это
я!
Szaladok,
ott
maradok!
Прибегу,
останусь
там!
Veled
mindig
haladok,
С
тобой
я
всегда
иду
вперед,
Elkészülnek
a
dalok,
Песни
пишутся,
Berakom
a
fülesem,
de
még,
Вставляю
наушники,
но
всё
же,
Hiányzol
nagyon!
Мне
тебя
очень
не
хватает!
Míg
az
életemet
élem,
addig
a
fejedben
járok,
Пока
я
живу
своей
жизнью,
я
в
твоих
мыслях,
És
csak
hibáztatom
magam,
hogy
mindig
minek
is
várok?
И
только
виню
себя,
зачем
я
всегда
жду?
Túl
sokat
várok,
minek
érdekel
ki-mit
gondol,
Жду
слишком
многого,
зачем
мне,
что
кто-то
думает,
Manapság
kettőt
ér
a
tisztelet,
a
tíz
pontból!
В
наши
дни
уважение
стоит
два
балла
из
десяти!
Gyere
szökjünk
el
ketten
jó
messze!
Давай
сбежим
вдвоем
далеко!
Veled
őszülve
később
egy
kertbe,
С
тобой,
поседев,
позже
в
саду,
Minden
jó
már,
de
állj
meg
egy
percre,
Все
уже
хорошо,
но
остановись
на
минуту,
Mi
lett
volna,
ha
a
lánynak
nincs
elég
mersze?!
Что
было
бы,
если
бы
у
девушки
не
хватило
смелости?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dajka Raul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.