Paroles et traduction RAUL - Si Tu Quisieras - Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Quisieras - Unplugged
Если бы ты захотела - Unplugged
Sabes
que
te
mientes
Ты
знаешь,
что
лжешь
себе,
Cuando
dices
que
no
sientes
Когда
говоришь,
что
не
чувствуешь
Lo
mismo
que
yo
siento
Того
же,
что
и
я,
Que
estoy
loco
por
volver
Что
я
схожу
с
ума
от
желания
вернуться.
Yo
sé
que
disimulas
Я
знаю,
ты
притворяешься,
Que
aún
te
quedan
muchas
dudas
Что
у
тебя
ещё
много
сомнений,
Muy
dentro
lo
presiento
Глубоко
внутри
я
это
чувствую.
Ahora,
si
puedes,
júrame
А
теперь,
если
можешь,
поклянись
мне,
Que
no
me
extrañas
en
tu
cama
Что
не
скучаешь
по
мне
в
своей
постели,
Que
en
el
fondo
de
tu
alma
Что
в
глубине
души
Tú
ya
no
echas
de
menos
mis
besos
Ты
больше
не
тоскуешь
по
моим
поцелуям,
¿Aunque
sea
alguna
vez?
Хотя
бы
иногда?
Si
tú
quisieras
(aah...)
Если
бы
ты
захотела
(аах...)
Admitir
que
es
un
error
Признать,
что
это
ошибка,
Y
aunque
mil
veces
me
lo
niegues
И
хотя
ты
тысячу
раз
мне
отказываешь,
Sigue
viva
la
pasión
Страсть
всё
ещё
жива.
Si
tú
quisieras
(aah...)
Если
бы
ты
захотела
(аах...)
Despojarme
de
este
dolor
Избавить
меня
от
этой
боли,
Volver
a
ser
todo
aquello
que
fuimos
Снова
стать
теми,
кем
мы
были,
No
dos
simples
amigos
А
не
просто
друзьями.
Si
tú
quisieras
Если
бы
ты
захотела.
Ya
ves,
¡cómo
es
la
vida!
Вот
видишь,
как
бывает
в
жизни!
Que
a
menudo
se
nos
lía
Что
часто
всё
запутывается,
De
pronto
es
tan
difícil
Вдруг
становится
так
сложно
Que
volvamos
a
empezar
Начать
всё
сначала.
Yo
sé
que
con
mis
celos
Я
знаю,
что
своей
ревностью
Te
hice
daño,
me
arrepiento
Я
причинил
тебе
боль,
я
раскаиваюсь.
Pero,
aun
así,
no
entiendo
Но,
тем
не
менее,
я
не
понимаю,
¿Cómo
te
atreves
a
jurar?
Как
ты
смеешь
клясться,
Que
no
me
extrañas
en
tu
cama
Что
не
скучаешь
по
мне
в
своей
постели,
Que
en
el
fondo
de
tu
alma
Что
в
глубине
души
Tú
ya
no
echas
de
menos
mis
besos
Ты
больше
не
тоскуешь
по
моим
поцелуям,
¿Aunque
sea
alguna
vez?
Хотя
бы
иногда?
Si
tú
quisieras
(ay,
aah...)
Если
бы
ты
захотела
(ай,
аах...)
Admitir
que
es
un
error
Признать,
что
это
ошибка,
Y
aunque
mil
veces
me
lo
niegues
И
хотя
ты
тысячу
раз
мне
отказываешь,
Sigue
viva
la
pasión
Страсть
всё
ещё
жива.
Si
tú
quisieras
(ay,
aah...)
Если
бы
ты
захотела
(ай,
аах...)
Despojarme
de
este
dolor
Избавить
меня
от
этой
боли,
Volver
a
ser
todo
aquello
que
fuimos
Снова
стать
теми,
кем
мы
были,
Y
no
dos
simples
amigos
А
не
просто
друзьями.
Si
tú
quisieras
Если
бы
ты
захотела.
Si
tú
quisieras
(ay,
aah...)
Если
бы
ты
захотела
(ай,
аах...)
Admitir
que
es
un
error
Признать,
что
это
ошибка,
Y
aunque
mil
veces
me
lo
niegues
И
хотя
ты
тысячу
раз
мне
отказываешь,
Sigue
viva
la
pasión
Страсть
всё
ещё
жива.
Si
tú
quisieras
(ay,
aah...)
Если
бы
ты
захотела
(ай,
аах...)
Despojarme
de
este
dolor
Избавить
меня
от
этой
боли,
Volver
a
ser
todo
aquello
que
fuimos
Снова
стать
теми,
кем
мы
были,
Y
no
dos
simples
amigos
А
не
просто
друзьями.
Si
tú
quisieras
Если
бы
ты
захотела.
Si
tú
quisieras
Если
бы
ты
захотела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Llobell Oliver, Jose Antonio Ogara Tejero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.