Raul Malo - Cold, Cold Heart (Live) - traduction des paroles en allemand

Cold, Cold Heart (Live) - Raul Malotraduction en allemand




Cold, Cold Heart (Live)
Kaltes, kaltes Herz (Live)
Well, I tried so hard, my dear, to show that you're my every dream
Nun, ich habe mich so sehr bemüht, meine Liebste, dir zu zeigen, dass du mein jeder Traum bist
Yet you're afraid each thing I do is just some evil game
Doch du befürchtest, jede Tat von mir sei nur irgendein übles Spiel
A little memory from your lonesome past keeps us so far apart
Eine kleine Erinnerung an deine einsame Vergangenheit hält uns so weit auseinander
Why can't I free your doubtful mind and melt your cold, cold heart?
Warum kann ich nicht deinen zweifelnden Geist befreien und dein kaltes, kaltes Herz schmelzen?
Well, another love before my time made your heart sad and blue
Nun, eine andere Liebe vor meiner Zeit machte dein Herz traurig und trüb
And so my heart is paying now for things I didn't do
Und so zahlt mein Herz nun für Dinge, die ich nicht getan habe
Well, in anger unkind words are said that make the teardrops start
Nun, im Zorn werden unfreundliche Worte gesagt, die die Tränen fließen lassen
Why can't I free your doubtful mind and melt your cold, cold heart?
Warum kann ich nicht deinen zweifelnden Geist befreien und dein kaltes, kaltes Herz schmelzen?
You'll never know how much it hurts to see you sit and cry
Du wirst nie erfahren, wie sehr es schmerzt, dich sitzen und weinen zu sehen
You know you need and want my love yet you're afraid to try
Du weißt, du brauchst und willst meine Liebe, doch du fürchtest dich, es zu versuchen
Why do you run and hide from lies? To try it just ain't smart
Warum flüchtest du und versteckst dich vor Lügen? Es zu wagen, scheint dir einfach nicht klug
Why can't I free your doubtful mind and melt your cold, cold heart?
Warum kann ich nicht deinen zweifelnden Geist befreien und dein kaltes, kaltes Herz schmelzen?
Well, there was a time when I believed that you belonged to me
Nun, es gab eine Zeit, da glaubte ich, dass du zu mir gehörtest
But now I know your heart is shackled to a memory
Aber jetzt weiß ich, dein Herz ist an eine Erinnerung gekettet
The more I learn to care for you, the more we drift apart
Je mehr ich lerne, dich zu lieben, desto weiter treiben wir auseinander
Why can't I free your doubtful mind and melt your cold, cold heart?
Warum kann ich nicht deinen zweifelnden Geist befreien und dein kaltes, kaltes Herz schmelzen?
Why can't I free your doubtful mind and melt your cold, cold heart?
Warum kann ich nicht deinen zweifelnden Geist befreien und dein kaltes, kaltes Herz schmelzen?
Why can't I free your doubtful mind and melt your cold, cold heart?
Warum kann ich nicht deinen zweifelnden Geist befreien und dein kaltes, kaltes Herz schmelzen?





Writer(s): Hank Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.