Paroles et traduction Raul Malo - My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
end
is
near
И
вот
конец
близок,
And
so
I
face
the
final
curtain
И
я
стою
перед
финальным
занавесом.
My
friend,
I'll
make
it
clear
Моя
дорогая,
я
скажу
ясно,
I'll
state
my
case,
of
which
I'm
certain
Изложу
всё,
в
чём
уверен.
I've
lived
a
life
that's
full
Я
прожил
жизнь
полную,
I
travelled
each
and
every
highway
Прошёл
каждый
путь,
каждую
дорогу.
Oh,
and
more,
much
more
than
this
И
даже
больше,
гораздо
больше,
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему.
Regrets,
I've
had
a
few
Сожаления?
Были,
But
then
again,
too
few
to
mention
Но
их
так
мало,
что
не
стоит
упоминать.
I
did
what
I
had
to
do
Я
делал
то,
что
должен
был,
I
saw
it
through,
without
exemption
Доводил
всё
до
конца,
без
исключений.
I
planned
each
chartered
course
Я
планировал
каждый
курс,
Each
careful
step
along
the
by-way
Каждый
шаг
по
дороге
жизни.
Oh
and
more,
much
more
than
this
И
даже
больше,
гораздо
больше,
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему.
Yes,
there
were
times
Да,
бывали
времена,
I'm
sure
you
knew
Уверен,
ты
знала,
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Когда
я
брался
за
непосильное.
And
through
it
all,
when
there
was
doubt
И
сквозь
всё
это,
когда
были
сомнения,
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
переваривал
их
и
выплёвывал.
I
faced
it
all,
and
I
stood
tall
Я
смотрел
в
лицо
всему
и
оставался
сильным,
And
did
it
my
way
И
делал
это
по-своему.
I've
loved,
I've
laughed
and
cried
Я
любил,
смеялся
и
плакал,
I've
had
my
fill,
my
share
of
losing
Вдоволь
испытал
и
победы,
и
поражения.
And
now,
as
tears
subside
И
теперь,
когда
слёзы
высохли,
I
find
it
all
so
amusing
Я
нахожу
всё
это
забавным.
To
think
I
did
all
that
Подумать
только,
я
сделал
всё
это,
And
may
II
say,
not
in
a
shy
way
И,
позволь
сказать,
не
робея,
Oh
no,
no,
not
me
О
нет,
нет,
не
я,
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему.
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Что
есть
мужчина,
что
у
него
есть?
If
not
himself,
then
he
has
naught
Если
не
он
сам,
то
у
него
ничего
нет.
To
say
the
things
he
truly
feels
Говорить
то,
что
он
действительно
чувствует,
And
not
the
word
of
one
who
kneels
А
не
слова
того,
кто
преклоняет
колени.
The
record
shows,
I
took
the
blows
Всё
записано,
я
принял
удары,
And
did
it
my
way
И
сделал
это
по-своему.
The
record
shows,
I
took
the
blows
Всё
записано,
я
принял
удары,
And
did
it
my
way
И
сделал
это
по-своему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.