Paroles et traduction Jorge Oñate feat. Chiche Maestre - Amor Comprado
Ay!
yo
no
me
atrevo
irte
a
visitar
Oh!
I
don't
dare
to
visit
you
Por
que
tu
dices,
porque
tu
dices
Because
you
say,
because
you
say
Que
en
hombre
pobre
no
puedes
pensar
That
you
can't
think
of
a
poor
man
Porque
es
muy
triste,
porque
es
muy
triste
Because
it's
very
sad,
because
it's
very
sad
Pero
es
mas
triste
que
una
mujer
But
it
is
sadder
that
a
woman
Se
entregue
a
un
hombre
por
interés
Gives
herself
to
a
man
for
interest
Porque
ese
hombre
no
la
puede
querer
Because
that
man
cannot
love
her
Pero
ni
ella
puede
quererlo
a
el
But
neither
can
she
love
him
Pero
es
mas
triste
que
una
mujer
But
it
is
sadder
that
a
woman
Se
entregue
a
un
hombre
por
interés
Gives
herself
to
a
man
for
interest
Porque
ese
hombre
no
la
puede
querer
Because
that
man
cannot
love
her
Pero
ni
ella
puede
quererlo
a
el
But
neither
can
she
love
him
Ay!,
si
yo
tuviera
pa'
comprar
tu
amor
Oh!
If
I
had
to
buy
your
love
Yo
lo
compraba,
yo
lo
compraba
I
would
buy
it,
I
would
buy
it
Cuando
estuviéramos
en
lo
mejor
When
we
were
at
our
best
Yo
te
olvidaba,
yo
te
olvidaba
I
would
forget
you,
I
would
forget
you
Eso
lo
haría
pa
que
te
convencíeras
I
would
do
this
to
convince
you
Que
el
amor
comprado
nunca
es
sincero
That
bought
love
is
never
sincere
Ese
que
se
consigue
sin
monedas
The
one
that
is
obtained
without
money
Ese
si
es
puro
y
verdadero
That
one
is
pure
and
true
Eso
lo
haría
pa
que
te
convencíeras
I
would
do
this
to
convince
you
Que
el
amor
compra
o
nunca
es
sincero
That
bought
love
is
never
sincere
Ese
que
se
consigue
sin
monedas
The
one
that
is
obtained
without
money
Ese
si
es
puro
y
verdadero
That
one
is
pure
and
true
(Oye
Jorge,
este
amor
comprado
no
vale)
(Hey
Jorge,
this
bought
love
is
not
worth
it)
(Claro
Julio)
(Sure,
Julio)
Ay
como
tu
dices
que
vendes
tu
amor
Oh
how
you
say
you
sell
your
love
Vendelo
pronto,
vendelo
pronto
Sell
it
soon,
sell
it
soon
Que
yo
no
tengo
pa'
comprartelo
hoy
Because
I
don't
have
to
buy
it
for
you
today
Pero
mañana
tal
vez
de
pronto
But
tomorrow
maybe
suddenly
Pero
te
tienes
que
convencer
But
you
have
to
be
convinced
Cuando
ya
no
encuentres
quien
te
quiera
When
you
can
no
longer
find
someone
to
love
you
Que
lo
mas
triste
es
que
una
mujer
That
the
saddest
thing
is
that
a
woman
Se
entregue
a
un
hombre
de
esa
manera
Gives
herself
to
a
man
in
that
way
Pero
te
tienes
que
convencer
But
you
have
to
be
convinced
Cuando
ya
no
encuentres
quien
te
quiera
When
you
can
no
longer
find
someone
to
love
you
Que
lo
mas
triste
es
que
una
mujer
That
the
saddest
thing
is
that
a
woman
Se
entregue
a
un
hombre
de
esa
manera
Gives
herself
to
a
man
in
that
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Dario Zabaleta Guevara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.