Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Take It That Way
Nimm es nicht so auf
You
call
her
up
on
the
telephone
Du
rufst
sie
am
Telefon
an
You
say,
"I
miss
you
when
I'm
all
alone"
Du
sagst:
"Ich
vermisse
dich,
wenn
ich
ganz
allein
bin"
She
says,
"I'm
sorry
but
I'm
moving
on"
Sie
sagt:
"Tut
mir
leid,
aber
ich
ziehe
weiter"
I
found
somebody
else
while
you
were
gone
Ich
habe
jemand
anderen
gefunden,
während
du
weg
warst"
She
says,
don't
take
it
that
way
Sie
sagt,
nimm
es
nicht
so
auf
Don't
take
it,
don't
take
it
that
way
Nimm
es
nicht,
nimm
es
nicht
so
auf
Don't
take
it
that
way
Nimm
es
nicht
so
auf
Don't
take
it,
don't
take
it
that
way
Nimm
es
nicht,
nimm
es
nicht
so
auf
Sweet
freedom
of
a
foreign
girl
Süße
Freiheit
eines
ausländischen
Mädchens
You
took
a
trip
all
around
the
world
Du
hast
eine
Reise
um
die
ganze
Welt
gemacht
Broke
a
promise
for
a
heavenly
thrill
Hast
ein
Versprechen
für
einen
himmlischen
Rausch
gebrochen
You
said
I
do
when
you
meant
I
will
Du
sagtest
"Ich
will",
wenn
du
"Ich
werde"
meintest
You
said
don't
take
it
that
way
Du
sagtest,
nimm
es
nicht
so
auf
Don't
take
it,
don't
take
it
that
way
Nimm
es
nicht,
nimm
es
nicht
so
auf
Don't
take
it
that
way
Nimm
es
nicht
so
auf
Don't
take
it,
don't
take
it
that
way
Nimm
es
nicht,
nimm
es
nicht
so
auf
Hitched
a
ride
on
a
private
plane
Bist
per
Anhalter
in
einem
Privatflugzeug
mitgeflogen
You
might
have
turned
the
tide
back
gone
against
the
grain
Du
hättest
das
Blatt
wenden
können,
gegen
den
Strom
schwimmen
können
Stole
easy
money
from
your
best
friend
Hast
leicht
verdientes
Geld
von
deinem
besten
Freund
gestohlen
Kind
of
knew
you'd
never
see
him
again
Wusstest
irgendwie,
dass
du
ihn
nie
wiedersehen
würdest
And
then
to
kill
some
time
you
went
to
war
Und
dann,
um
etwas
Zeit
totzuschlagen,
bist
du
in
den
Krieg
gezogen
Didn't
even
know
what
you
were
fighting
for
Wusstest
nicht
einmal,
wofür
du
kämpfst
You
were
so
young
with
prospects
so
poor
Du
warst
so
jung
mit
so
schlechten
Aussichten
Now
what
you've
become
no
one
can
be
sure
Was
nun
aus
dir
geworden
ist,
kann
niemand
sicher
sagen
You're
still
saying
don't
take
it
that
way
Du
sagst
immer
noch,
nimm
es
nicht
so
auf
Don't
take
it,
don't
take
it
that
way
Nimm
es
nicht,
nimm
es
nicht
so
auf
Don't
take
it
that
way
Nimm
es
nicht
so
auf
Don't
take
it,
don't
take
it
that
way
Nimm
es
nicht,
nimm
es
nicht
so
auf
Am
I
supposed
to
take
it
Soll
ich
es
etwa
so
aufnehmen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lawrence A Klein, Raul Midon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.