Raul Midón - Everyone Deserves A Second Chance - traduction des paroles en allemand




Everyone Deserves A Second Chance
Jeder verdient eine zweite Chance
These are not the best of times, I know
Dies sind nicht die besten Zeiten, ich weiß
I wouldn't blame you if you choose to go
Ich würde es dir nicht verübeln, wenn du dich entscheidest zu gehen
I'm sorry for this gloomy circumstance
Es tut mir leid für diesen düsteren Umstand
But everyone deserves a second chance
Aber jeder verdient eine zweite Chance
Everyone deserves a second chance
Jeder verdient eine zweite Chance
Silence is an icy alibi
Schweigen ist ein eisiges Alibi
Not to speak the truth is still a lie
Die Wahrheit nicht zu sagen, ist immer noch eine Lüge
Love is so much more than just one dance
Liebe ist so viel mehr als nur ein Tanz
But everyone deserves a second chance
Aber jeder verdient eine zweite Chance
Everyone deserves a second chance
Jeder verdient eine zweite Chance
Love's a crazy treacherous game for thrill
Liebe ist ein verrücktes, tückisches Spiel für den Nervenkitzel
Funny how I never thought I'd have to cop a plead
Komisch, dass ich nie dachte, ich müsste mich schuldig bekennen
Guilty of the crime that set this stage
Schuldig des Verbrechens, das diese Situation schuf
Some soothing magic words might quell this rage
Einige beruhigende Zauberworte könnten diese Wut besänftigen
Forgiveness doesn't tangle with romance
Vergebung lässt sich nicht mit Romantik verstricken
And everyone deserves a second chance
Und jeder verdient eine zweite Chance
And everyone deserves a second chance
Und jeder verdient eine zweite Chance





Writer(s): Lawrence A Klein, Raul Midon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.