Raul Midón - Invisible Chains (Live) - traduction des paroles en allemand

Invisible Chains (Live) - Raul Midóntraduction en allemand




Invisible Chains (Live)
Unsichtbare Ketten (Live)
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
It's a crying shame to lose the game
Es ist jammerschade, das Spiel zu verlieren
As a prisoner in a picture frame made for you and me
Als Gefangener in einem Bilderrahmen, gemacht für dich und mich
If only we could see the invisible chains
Wenn wir nur die unsichtbaren Ketten sehen könnten
The invisible chains
Die unsichtbaren Ketten
Why do we fight both day and night?
Warum kämpfen wir Tag und Nacht?
Doesn't matter who's wrong or right
Es spielt keine Rolle, wer Unrecht oder Recht hat
The end is still the same, we're breaking from the strain
Das Ende ist immer dasselbe, wir zerbrechen an der Anspannung
Of the invisible chains, the invisible chains
Der unsichtbaren Ketten, der unsichtbaren Ketten
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
When I was a little boy
Als ich ein kleiner Junge war
Vivid dreams were my favorite toy
Waren lebhafte Träume mein liebstes Spielzeug
Sweet music set me free, I closed my eyes to see
Süße Musik befreite mich, ich schloss meine Augen, um zu sehen
The invisible chains, the invisible chains
Die unsichtbaren Ketten, die unsichtbaren Ketten
Now I've grown to be a man
Jetzt bin ich zum Mann herangewachsen
Gotta make my way with my own two hands
Muss meinen Weg mit meinen eigenen Händen gehen
Wish that I could be absolutely free
Wünschte, ich könnte absolut frei sein
From the invisible chains, the invisible chains
Von den unsichtbaren Ketten, den unsichtbaren Ketten
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
Making my way toward my redemption
Auf meinem Weg zu meiner Erlösung
This prison is of my own invention
Dieses Gefängnis ist meine eigene Erfindung
What will it take to capture my attention?
Was braucht es, um meine Aufmerksamkeit zu fesseln?
Love will help part the sea, dark sea that's inside of me
Liebe wird helfen, das Meer zu teilen, das dunkle Meer in mir
That holds these invisible chains, the invisible chains
Das diese unsichtbaren Ketten hält, die unsichtbaren Ketten
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg
Where there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg





Writer(s): Lawrence A Klein, Raul Midon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.