Paroles et traduction Raul Midón - Pick Somebody Up
Pick Somebody Up
Подниму настроение
I
don't
wanna
be
nobody's
fool
Я
не
хочу
быть
ни
для
кого
дураком
And
I
don't
wanna
take
no
one
to
school
И
я
не
хочу
никого
учить
уму-разуму
I
just
wanna
Pick
Somebody
Up
Я
просто
хочу
поднять
кому-нибудь
настроение
I
don't
wanna
tell
you
how
I
live
Я
не
хочу
рассказывать
тебе,
как
я
живу
I
just
wanna
give
what
I
have
to
give
Я
просто
хочу
дать
то,
что
могу
дать
Maybe
it'll
Pick
Somebody
Up
Может
быть,
это
поднимет
кому-нибудь
настроение
Smiling
faces,
warm
embraces
Улыбающиеся
лица,
теплые
объятия
Love
is
walking
hand
in
hand
Любовь
идет
рука
об
руку
Revolution
is
no
solution
Революция
- не
решение
To
the
tragedy
of
men,
here's
my
plan
Для
трагедии
людей,
вот
мой
план
Hope
I
can:
Pick
Somebody
Up
Надеюсь,
я
смогу:
поднять
кому-нибудь
настроение
Pick
Somebody
Up
Поднять
кому-нибудь
настроение
Honey
when
you
give
your
love
to
me
Милая,
когда
ты
даришь
мне
свою
любовь
Together
we
can
make
some
history
Вместе
мы
сможем
творить
историю
Maybe
it'll
Pick
Somebody
Up
Может
быть,
это
поднимет
кому-нибудь
настроение
Go
along
and
get
along
and
sell
my
soul
Идти
на
поводу
и
продавать
свою
душу
That'a
ain't
a
way
this
pappa
rolls
Это
не
по
правилам
этого
папочки
When
a
men
be
it'll
a
picks
somebody
up
Когда
мужчина,
он
поднимет
кому-нибудь
настроение
Take
a
stranger,
out
of
danger
Вытащи
незнакомца
из
беды
Help
someone
to
understand
Помоги
кому-нибудь
понять
That
revolution
is
no
solution
Что
революция
не
решение
To
the
tragedy
of
men,
here's
my
plan
Для
трагедии
людей,
вот
мой
план
Hope
I
can:
Pick
Somebody
Up
Надеюсь,
я
смогу:
поднять
кому-нибудь
настроение
Pick
Somebody
Up
Поднять
кому-нибудь
настроение
Why
do
you
do
it,
why
do
you
do
it
Зачем
ты
это
делаешь,
зачем
ты
это
делаешь
Why
do
you
do
it,
why
do
you
do
it
Зачем
ты
это
делаешь,
зачем
ты
это
делаешь
Some
people
ask
me:
why
are
you're
doing
this
thing
Некоторые
люди
спрашивают
меня:
зачем
ты
этим
занимаешься
How
come
you're
playing
music
for
people
Почему
ты
играешь
музыку
для
людей
Getting
up
early
in
the
morning
just
to
catch
a
plane,
a
bus
or
a
train
Встаешь
рано
утром,
чтобы
успеть
на
самолет,
автобус
или
поезд
Going
insane,
fanning
a
flame,
so
then
why-
Сходишь
с
ума,
раздуваешь
пламя,
так
зачем
же-
Is
it
for
love?
Is
it
for
self-expression?
Это
ради
любви?
Это
ради
самовыражения?
Is
it
to
combat
depression?
Is
it
to
make
people
happy?
Это
чтобы
бороться
с
депрессией?
Это
чтобы
сделать
людей
счастливыми?
I
mean,
I
love
it
Я
имею
в
виду,
мне
это
нравится
I
can
hear
it
Я
могу
это
слышать
I
can
listen
when
somebody
smiles
at
me
Я
могу
слышать,
когда
кто-то
улыбается
мне
When
I'm
happy,
when
I'm
sad
Когда
я
счастлив,
когда
я
грустен
When
I'm
surly,
and
when
I'm
glad
Когда
я
угрюм,
и
когда
я
рад
When
that
sunshine
turns
to
rain
Когда
солнце
превращается
в
дождь
And
I
just
can't
stand
the
pain
И
я
просто
не
могу
вынести
боль
And
I
feel
I'm
going
insane
И
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
Till
I
get
back
home
again
Пока
я
снова
не
вернусь
домой
When
I
think
I
can't
compete
Когда
я
думаю,
что
не
могу
соревноваться
And
I
just
can't
find
the
beat
И
я
просто
не
могу
найти
ритм
When
I'm
old,
when
I'm
young
Когда
я
стар,
когда
я
молод
When
my
final
saw
this
song
Когда
моя
последняя
увидела
эту
песню
I
shall
hope
we
have
some
fun
Я
буду
надеяться,
что
мы
немного
повеселимся
Spreading
love
to
everyone
Даря
любовь
каждому
So
before
I
tip
my
cup
Поэтому,
прежде
чем
я
опрокину
свою
чашу
I
just
wanna
Pick
Somebody
Up
Я
просто
хочу
поднять
кому-нибудь
настроение
Pick
Somebody
Up
Поднять
кому-нибудь
настроение
Pick
Somebody
Up
Поднять
кому-нибудь
настроение
Pick
Somebody
Up
Поднять
кому-нибудь
настроение
Pick
Somebody
Up
Поднять
кому-нибудь
настроение
Pick
Somebody
Up
Поднять
кому-нибудь
настроение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Midon Raul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.