Raúl Ornelas - A Primera Vista - traduction des paroles en allemand

A Primera Vista - Raúl Ornelastraduction en allemand




A Primera Vista
Auf den ersten Blick
Hoy no voy a tocarte
Heute werde ich dich nicht berühren
Ni con el petalo de una cancion
Nicht einmal mit dem Blütenblatt eines Liedes
Ni con el aire de la memoria
Nicht einmal mit dem Hauch der Erinnerung
Ni con un grito del corazón...
Nicht einmal mit einem Schrei des Herzens...
Hoy no voy a nombrarte
Heute werde ich deinen Namen nicht nennen
Juro que ni por equivocación
Ich schwöre, nicht einmal aus Versehen
Aunque me robes todas las sombras
Auch wenn du mir alle Schatten raubst
Aunque no me caliente ni el sol
Auch wenn mich nicht einmal die Sonne wärmt
Voy a dejarte tranquila
Ich werde dich in Ruhe lassen
Para no despertar al masoquista
Um den Masochisten nicht zu wecken
Que te lee y que te toca
Der dich liest und der dich berührt
Siempre a primera vista
Immer auf den ersten Blick
Hoy temprano prometi
Heute früh versprach ich
Que no hablaria de ti
Dass ich nicht von dir sprechen würde
Aunque el diablo se llevara mi tristesa
Auch wenn der Teufel meine Traurigkeit holen würde
Hoy justo antes de salir
Heute, kurz bevor ich losging
A perderte por ahi
Um dich dort draußen zu verlieren
Me encontre todas las puertas abiertas
Fand ich alle Türen offen
Pero al verte frente a mi
Aber als ich dich vor mir sah
Fue que entonces entendi
Da verstand ich dann
Que el corazon
Dass das Herz
Nunca me cumple promesas
Mir niemals Versprechen hält
Hoy no debia tocarte
Heute sollte ich dich nicht berühren
Ni con el petalo de esta cancion
Nicht einmal mit dem Blütenblatt dieses Liedes
Ni con los aires de la memoria
Nicht einmal mit den Lüften der Erinnerung
Ni con los gritos del corazón
Nicht einmal mit den Schreien des Herzens
Hoy yo tan solo queria
Heute wollte ich nur
Dejar dormir al tonto masoquista
Den dummen Masochisten schlafen lassen
Que te lee y que te toca
Der dich liest und der dich berührt
Siempre a primera vista
Immer auf den ersten Blick
Hoy temprano prometi
Heute früh versprach ich
Que no hablaria de ti
Dass ich nicht von dir sprechen würde
Aunque el diablo se llevara mi tristesa
Auch wenn der Teufel meine Traurigkeit holen würde
Hoy justo antes de salir
Heute, kurz bevor ich losging
A perderte por ahi
Um dich dort draußen zu verlieren
Me encontre todas las puertas abiertas
Fand ich alle Türen offen
Pero al verte frente a mi
Aber als ich dich vor mir sah
Fue que entonces entendi
Da verstand ich dann
Que el corazon nunca me cumple promesas
Dass das Herz mir niemals Versprechen hält
El corazon nunca me cumple promesas
Das Herz hält mir niemals Versprechen
El corazon jamas nos cumple promesas.
Das Herz hält uns niemals Versprechen.





Writer(s): Raul Ornelas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.