Paroles et traduction Raúl Ornelas - El Riesgo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
dejara
que
soy
poeta
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
я
поэт
Y
que
en
el
aire
a
veces
las
compongo
И
что
я
сочиняю
на
ходу
Si
te
dijera
que
puedo
bajarte
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
могу
снять
Alguna
estrella
si
me
lo
propongo
Звезду
с
неба,
если
захочу
Si
te
dijera
que
puedo
llevarte
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
могу
взять
тебя
Por
todo
el
mundo
en
uno
de
mis
yates
По
всему
миру
на
одной
из
моих
яхт
Si
te
dijera
que
puedo
llenarte
todos
los
dedos
de
puros
diamantes
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
могу
усыпать
твои
пальцы
бриллиантами
Si
te
dijera
que
soy
amigo
del
Stallone
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
дружу
со
Сталлоне
Si
te
dijera
que
soy
el
dueño
de
New
York
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
владею
Нью-Йорком
Pero
lo
cierto
es
que
no
tengo
nada
Но
правда
в
том,
что
у
меня
ничего
нет
Aunque
trabaje
toda
la
semana
Даже
если
я
работаю
всю
неделю
Pero
lo
cierto
es
que
no
escribo
nada
Но
правда
в
том,
что
я
ничего
не
пишу
Y
si
conozco
un
barco
es
de
la
armada
А
если
я
и
видел
корабль,
то
это
был
военный
Yo
no
conozco
a
Stallone
Я
не
знаком
со
Сталлоне
Y
mucho
menos
New
York
Тем
более
с
Нью-Йорком
Tengo
por
mesa
un
cajón
Я
использую
ящик
как
стол
Duermo
en
un
viejo
sillón
Сплю
в
старом
кресле
Yo
solo
tengo
un
montón
У
меня
есть
только
куча
De
sueños
para
los
dos
Мечты
на
двоих
Yo
solo
tengo
este
amor
У
меня
есть
только
эта
любовь
Dime
si
quieres
tomar
el
riesgo
Скажи
мне,
хочешь
ли
ты
рискнуть
Si
te
dijera
que
soy
un
artista
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
я
художник
Y
que
aparezco
en
todas
las
revistas
И
что
я
появляюсь
во
всех
журналах
Si
te
dijera
que
con
mi
fortuna
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
на
свои
деньги
Compré
una
casa
en
medio
de
la
luna
Купил
дом
на
Луне
Si
te
dijera
que
soy,
amigo
del
Stallone
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
дружу
со
Сталлоне
Si
te
dijera
que
soy,
el
dueño
de
Disny
World
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
владею
Диснейлендом
Pero
lo
cierto
es
que
no
tengo
nada
Но
правда
в
том,
что
у
меня
ничего
нет
Aunque
trabaje
toda
la
semana
Даже
если
я
работаю
всю
неделю
Pero
lo
cierto
es
que
no
escribo
nada
Но
правда
в
том,
что
я
ничего
не
пишу
Y
si
conozco
un
barco
es
de
la
armada
А
если
я
и
видел
корабль,
то
это
был
военный
Yo
no
conozco
a
Stallone
Я
не
знаком
со
Сталлоне
Y
mucho
menos
New
York
Тем
более
с
Нью-Йорком
Tengo
por
mesa
un
cajón
Я
использую
ящик
как
стол
Duermo
en
un
viejo
sillón
Сплю
в
старом
кресле
Yo
solo
tengo
un
montón
У
меня
есть
только
куча
De
sueños
para
los
dos
Мечты
на
двоих
Yo
solo
tengo
este
amor
У
меня
есть
только
эта
любовь
Dime
si
quieres
tomar
el
riesgo
Скажи
мне,
хочешь
ли
ты
рискнуть
Yo
no
conozco
a
Stallone
Я
не
знаком
со
Сталлоне
Y
mucho
menos
New
York
Тем
более
с
Нью-Йорком
Tengo
por
mesa
un
cajón
Я
использую
ящик
как
стол
Duermo
en
un
viejo
sillón
Сплю
в
старом
кресле
Yo
solo
tengo
un
montón
У
меня
есть
только
куча
De
sueños
para
los
dos
Мечты
на
двоих
Yo
solo
tengo
este
amor
У
меня
есть
только
эта
любовь
Dime
si
quieres
tomar
el
riesgo
Скажи
мне,
хочешь
ли
ты
рискнуть
(No
conozco
a
Stallone,
mucho
menos
New
York)
(Я
не
знаю
Сталлоне,
и
тем
более
Нью-Йорка)
Dime
si
quieres
tomar
el
riesgo
Скажи
мне,
хочешь
ли
ты
рискнуть
(Yo
solo
tengo
un
montón,
de
sueños
para
los
dos)
(У
меня
только
куча,
мечты
на
двоих)
(Yo
no
conozco
a
Stallone)
(Я
не
знаю
Сталлоне)
Dime
si
quieres
tomar
el
riesgo
Скажи
мне,
хочешь
ли
ты
рискнуть
(Mucho
menos
New
York)
Tomar
el
riesgo
(Тем
более
Нью-Йорк)
Рискнуть
(Yo
solo
tengo
un
montón,
de
sueños
para
los
dos)
(У
меня
только
куча,
мечты
на
двоих)
(Yo
no
conozco
a
Stallone,
mucho
menos
New
York)
(Я
не
знаю
Сталлоне,
тем
более
Нью-Йорк)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Ornelas Toledo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.