Paroles et traduction Raúl Ornelas - Exceso De Equipaje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exceso De Equipaje
Excess Luggage
Yo
no
soy
el
que
quería
marcharse
I
wasn't
the
one
who
wanted
to
leave,
Pero
no
tuve
más
razones
para
quedarme
But
I
had
no
more
reasons
to
stay.
Nuestro
amor
se
fue
apagando
como
una
tarde
Our
love
faded
away
like
an
evening,
Y
dejamos
de
ser
tan
indispensables
And
we
stopped
being
so
indispensable.
Tú
no
eres
aquí
la
única
culpable
You're
not
the
only
one
to
blame
here,
Yo
también
me
perdí
por
alguna
parte
I
also
got
lost
somewhere
along
the
way.
El
orgullo
mató
a
todas
las
palabras
Pride
killed
all
the
words,
Y
nos
convertimos
en
un
par
de
fantasmas
And
we
became
a
pair
of
ghosts,
En
un
mar
de
dudas
In
a
sea
of
doubts.
Perdimos
la
brújula
We
lost
our
compass,
Y
en
una
tormenta
de
reclamos
And
in
a
storm
of
claims,
A
los
dos
se
nos
pasó
la
mano
We
both
overdid
it.
Te
dejo
la
luna
llena
en
el
balcón
I
leave
you
the
full
moon
on
the
balcony,
Y
un
gato
maullando
con
esta
canción
And
a
cat
meowing
with
this
song.
Cómo
un
amuleto
debajo
del
pecho
me
llevo
tu
nombre
como
protección
Like
an
amulet
under
my
chest,
I
carry
your
name
as
protection.
Te
dejo
esta
historia
de
ciencia
ficción
I
leave
you
this
science
fiction
story,
La
más
importante
de
mi
corazón
The
most
important
one
in
my
heart.
Me
llevo
tus
santa
paz
I
take
your
holy
peace
with
me,
Me
llevo
a
la
eterna
niña
que
hay
en
tu
mirar
I
take
the
eternal
girl
that
is
in
your
gaze.
El
amor
es
como
una
moneda
al
aire
Love
is
like
a
coin
in
the
air,
Ay
historias
eternas
y
otras
fugaces
Oh,
some
stories
are
eternal
and
others
fleeting.
No
logramos
llegar
al
final
del
viaje
We
didn't
make
it
to
the
end
of
the
journey,
Por
un
exceso
de
equipaje
Due
to
excess
luggage.
En
un
mar
de
dudas
In
a
sea
of
doubts,
Perdimos
la
brújula
We
lost
our
compass,
Y
en
una
tormenta
de
reclamos
And
in
a
storm
of
claims,
A
los
dos
se
nos
pasó
la
mano
We
both
overdid
it.
Te
dejo
la
luna
llena
en
el
balcón
I
leave
you
the
full
moon
on
the
balcony,
Y
un
gato
maullando
con
esta
canción
And
a
cat
meowing
with
this
song.
Cómo
un
amuleto
debajo
del
pecho
me
llevo
tu
nombre
como
protección
Like
an
amulet
under
my
chest,
I
carry
your
name
as
protection.
Te
dejo
esta
historia
de
ciencia
ficción
I
leave
you
this
science
fiction
story,
La
más
importante
de
mi
corazón
The
most
important
one
in
my
heart.
Me
llevo
tus
santa
paz
I
take
your
holy
peace
with
me,
Me
llevo
a
la
eterna
niña
que
hay
en
tu
mirar
I
take
the
eternal
girl
that
is
in
your
gaze.
A
la
niña
que
hay
en
tu
mirar
The
girl
that
is
in
your
gaze.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.