Raúl Ornelas - Exceso De Equipaje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raúl Ornelas - Exceso De Equipaje




Exceso De Equipaje
Excess Luggage
Yo no soy el que quería marcharse
I wasn't the one who wanted to leave,
Pero no tuve más razones para quedarme
But I had no more reasons to stay.
Nuestro amor se fue apagando como una tarde
Our love faded away like an evening,
Y dejamos de ser tan indispensables
And we stopped being so indispensable.
no eres aquí la única culpable
You're not the only one to blame here,
Yo también me perdí por alguna parte
I also got lost somewhere along the way.
El orgullo mató a todas las palabras
Pride killed all the words,
Y nos convertimos en un par de fantasmas
And we became a pair of ghosts,
En un mar de dudas
In a sea of doubts.
Perdimos la brújula
We lost our compass,
Y en una tormenta de reclamos
And in a storm of claims,
A los dos se nos pasó la mano
We both overdid it.
Te dejo la luna llena en el balcón
I leave you the full moon on the balcony,
Y un gato maullando con esta canción
And a cat meowing with this song.
Cómo un amuleto debajo del pecho me llevo tu nombre como protección
Like an amulet under my chest, I carry your name as protection.
Te dejo esta historia de ciencia ficción
I leave you this science fiction story,
La más importante de mi corazón
The most important one in my heart.
Me llevo tus santa paz
I take your holy peace with me,
Me llevo a la eterna niña que hay en tu mirar
I take the eternal girl that is in your gaze.
El amor es como una moneda al aire
Love is like a coin in the air,
Ay historias eternas y otras fugaces
Oh, some stories are eternal and others fleeting.
No logramos llegar al final del viaje
We didn't make it to the end of the journey,
Por un exceso de equipaje
Due to excess luggage.
En un mar de dudas
In a sea of doubts,
Perdimos la brújula
We lost our compass,
Y en una tormenta de reclamos
And in a storm of claims,
A los dos se nos pasó la mano
We both overdid it.
Te dejo la luna llena en el balcón
I leave you the full moon on the balcony,
Y un gato maullando con esta canción
And a cat meowing with this song.
Cómo un amuleto debajo del pecho me llevo tu nombre como protección
Like an amulet under my chest, I carry your name as protection.
Te dejo esta historia de ciencia ficción
I leave you this science fiction story,
La más importante de mi corazón
The most important one in my heart.
Me llevo tus santa paz
I take your holy peace with me,
Me llevo a la eterna niña que hay en tu mirar
I take the eternal girl that is in your gaze.
A la niña que hay en tu mirar
The girl that is in your gaze.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.