Raúl Ornelas - Frankenstein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raúl Ornelas - Frankenstein




Frankenstein
Frankenstein
Como no existías te invente
Since you didn't exist, I invented you
Fui armándote pieza por pieza
I put you together piece by piece
Justamente como te soñé
Just the way I dreamed you
Y como si fueras Frankenstein
And as if you were Frankenstein
Te hice de los pies a la cabeza
I made you from head to toe
Para que pudieras respirar
So you could breathe
Llene tus pulmones con mi aliento
I filled your lungs with my breath
Te hice libre de pensar y de actuar
I made you free to think and act
Pues no había que me emocionara mas
Because there was nothing that excited me more
Que ver caminar mi propio invento
Than watching my own invention walk
Y te adore, pero la felicidad
And I adored you, but happiness
No es parte de este cuento
Is no part of this story
Porque olvide, que los seres
Because I forgot that beings
Como tu, no tienen sentimientos
Like you, have no feelings
Y te has marchado sin decirme adiós
And you left without saying goodbye
Llevándote contigo mi alegría
Taking my joy with you
Vaya contradicción, que por darte amor
What a contradiction, that by giving you love
Te di la vida que ahora me quitas
I gave you the life that you now take from me
Si estabas hecha a la perfección
If you were made to perfection
Más reconozco que fue culpa mía
More I confess that it was my fault
Que cometí un error, un pequeño error
That I made a mistake, a small mistake
Se me olvidó ponerte, un corazón
I forgot to give you, a heart
Cuide los detalles al final
I took care of the details in the end
Y en vez de unos clavos en el cuello
And instead of nails in your neck
Puse cada cosa en su lugar
I put everything in its place
Y te firme pintándote un lunar
And I signed you by painting a mole
Del color marrón de tu cabello
The brown color of your hair
Y te adore, pero la felicidad
And I adored you, but happiness
No es parte de este cuento
Is no part of this story
Porque olvide, que los seres
Because I forgot that beings
Como tu, no tienen sentimientos
Like you, have no feelings
Y te has marchado sin decirme adiós
And you left without saying goodbye
Llevándote contigo mi alegría
Taking my joy with you
Vaya contradicción, que por darte amor
What a contradiction, that by giving you love
Te di la vida que ahora me quitas
I gave you the life that you now take from me
Si estabas hecha a la perfección
If you were made to perfection
Más reconozco que fue culpa mía
More I confess that it was my fault
Que cometí un error, un pequeño error
That I made a mistake, a small mistake
Se me olvidó ponerte, un corazón
I forgot to give you, a heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.