Raúl Ornelas - Gato y Pantera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raúl Ornelas - Gato y Pantera




Gato y Pantera
Кот и пантера
Por unas monedas, me dijo güerito, te doy lo que quieras
За пару монет, сказала девушка, дам тебе все, что пожелаешь
Y al verle las piernas, como una pistola, saque la cartera
И, увидев ее ноги, как пистолет, я достал свой бумажник
Le di mi quincena, y al paso del tiempo, le di una tarjeta
Отдал ей свою зарплату, а спустя время подарил ей кредитку
Pero mi morena, firmo como loca, y me tiene en la quiebra
Но моя смуглянка подписывала все подряд и разорила меня
Y sigue conquistando gatos por el boulevard
И продолжает завоевывать котов на бульваре
Y yo comiéndome las uñas sin poder pagar
А я грызу ногти, не имея возможности расплатиться
Por esa morena, crecieron mis penas y ahora no puedo romper
Из-за этой брюнетки мои проблемы растут, и я не могу разорвать
Sus cadenas
Ее цепи
Por esa morena, nació la condena, de andar por la vida juntando
Из-за этой смуглянки возникла проклятая необходимость собирать
Monedas
Монеты
Y el cuento tiene moraleja, un gato no debe confiar en una
И в этой истории есть мораль: кот никогда не должен доверять
Pantera
Пантере
Con muchas monedas, le digo negrita, no quiero que vuelvas,
Заплатив ей много монет, я говорю ей, черненькая, мне больше не нужны твои визиты,
Pero mi morena, no falla a la cita, de cada quincena
Но моя смуглянка всегда появляется к каждой моей зарплате
Y sigue conquistando gatos por el boulevard
И продолжает завоевывать котов на бульваре
Y yo gastándome las uñas sin poder pagar
А я трачу все до копейки, не имея возможности расплатиться
Por esa morena, crecieron mis penas y ahora no puedo romper
Из-за этой женщины мои проблемы растут, и я не могу разорвать
Sus cadenas
Ее цепи
Por esa morena, nació la condena de andar por la vida juntando
Из-за этой смуглянки возникла проклятая необходимость собирать
Monedas
Монеты
Por esa morena, crecieron mis penas y ahora no puedo romper
Из-за этой смуглянки мои проблемы растут, и я не могу разорвать
Sus cadenas
Ее цепи
Por esa morena, nació la condena de andar por la vida juntando
Из-за этой смуглянки возникла проклятая необходимость собирать
Monedas
Монеты
Y el cuento tiene moraleja, un gato no debe confiar en una
И в этой истории есть мораль: кот никогда не должен доверять
Pantera... en una pantera
Пантере... пантере






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.