Raúl Ornelas - Huelga De Estrellas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raúl Ornelas - Huelga De Estrellas




Huelga De Estrellas
Забастовка звёзд
Estan en huelga las estrellas
Забастовали звёзды
Hoy no han querido despertar
Сегодня не захотели просыпаться
Tan solo esta la luna llena
Осталась только полная луна
Agudizando las penas
Углубляя страдания
De algun poeta nocturnal
Ночного поэта
Estan de huelga las estrellas
Забастовали звёзды
El mar se niega a suspirar
Океан отказывается вздыхать
Y yo tan solo en esta tierra
И я один на этой земле
Sigo esperando a que vengas paloma de la libertad
Всё жду, когда ты прилетишь, голубка свободы
Soy como una patria sin bandera
Я как родина без флага
Como flor sin primavera
Как цветок без весны
Como un sol sin despertar
Как солнце без пробуждения
Soy como un gigante en una cueva
Я как великан в пещере
Como un niño en una guerra
Как ребёнок на войне
Como un santo en alcatraz
Как святой в Алькатрасе
Soy un rascacielos de madera
Я небоскрёб из дерева
Un tropiezo de la era
Оплошность эпохи
Un fracaso si no estas
Неудачник, если тебя нет
Siguen en huelga las estrellas
Всё ещё бастуют звёзды
Y el mundo sigue sin parar
И мир продолжает свой бег
Y yo tan solo en esta tierra
А я всё жду на этой земле,
Sigo esperando a que vuelvas paloma de la libertad
Когда ты вернёшься, голубка свободы
Soy como una patria sin bandera
Я как родина без флага
Como flor sin primavera
Как цветок без весны
Como un sol sin despertar
Как солнце без пробуждения
Soy como un gigante en una cueva
Я как великан в пещере
Como un niño en una guerra
Как ребёнок на войне
Como un santo en alcatraz
Как святой в Алькатрасе
Soy como una patria sin bandera
Я как родина без флага
Como flor sin primavera
Как цветок без весны
Como un sol sin despertar
Как солнце без пробуждения
Soy como un gigante en una cueva
Я как великан в пещере
Como un niño en una guerra
Как ребёнок на войне
Como un santo en alcatraz
Как святой в Алькатрасе
Soy un rascacielos de madera
Я небоскрёб из дерева
Un tropiezo de la era
Оплошность эпохи
Un fracaso si no estas
Неудачник, если тебя нет
Si no estas, si no estas,
Если тебя нет, если тебя нет
Estan en huelga las estrellas si no estas...
Звёзды всё бастуют, если тебя нет...





Writer(s): Raul Ornelas Toledo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.