Raúl Ornelas - Las Cartas Sobre la Mesa - traduction des paroles en allemand

Las Cartas Sobre la Mesa - Raúl Ornelastraduction en allemand




Las Cartas Sobre la Mesa
Die Karten auf dem Tisch
Me puso las cartas sobre la mesa
Sie legte mir die Karten auf den Tisch
Desde que la conocí
Seit ich sie kannte
Me dijo: "no creo en amores eternos
Sie sagte mir: „Ich glaube nicht an ewige Lieben
No debes confiar en mí"
Du sollst mir nicht vertrauen“
Mi orgullo cobarde se puso valiente
Mein feiger Stolz wurde mutig
Y quiso entrarle así
Und wollte sich darauf einlassen
Y al verme de lado tan enamorado
Und als sie mich so verliebt sah
Mejor decidió partir
Beschloss sie lieber zu gehen
Porque sabía
Weil sie wusste
Perfectamente que la quería
Ganz genau, dass ich sie liebte
Por eso se largó de mi vida
Deshalb ging sie aus meinem Leben
Por eso no se quiso quedar
Deshalb wollte sie nicht bleiben
Porque sabía
Weil sie wusste
Perfectamente que perdería
Ganz genau, dass sie verlieren würde
Si se quedaba otro día
Wenn sie noch einen Tag bliebe
No iba a largarse jamás
Würde sie niemals gehen
Le puse mis sueños sobre la mesa
Ich legte ihr meine Träume auf den Tisch
Aquella mañana gris
An jenem grauen Morgen
Le hablé del futuro, de un tiempo seguro
Ich sprach mit ihr über die Zukunft, über eine sichere Zeit
Pero no la vi feliz
Aber ich sah sie nicht glücklich
Su orgullo valiente se puso cobarde
Ihr mutiger Stolz wurde feige
Y no quiso entrarle así
Und wollte sich nicht darauf einlassen
Y al verse asustada y tan enamorada
Und als sie sich verängstigt und so verliebt sah
Mejor decidió partir
Beschloss sie lieber zu gehen
Porque sabía
Weil sie wusste
Perfectamente que la quería
Ganz genau, dass ich sie liebte
Por eso se largó de mi vida
Deshalb ging sie aus meinem Leben
Por eso no se quiso quedar
Deshalb wollte sie nicht bleiben
Porque sabía
Weil sie wusste
Perfectamente que perdería
Ganz genau, dass sie verlieren würde
Si se quedaba otro día
Wenn sie noch einen Tag bliebe
No iba a largarse jamás
Würde sie niemals gehen
Porque ella sabía
Weil sie wusste
Perfectamente que la quería
Ganz genau, dass ich sie liebte
Por eso se largó de mi vida
Deshalb ging sie aus meinem Leben
Por eso no se quiso quedar
Deshalb wollte sie nicht bleiben
Porque ella sabía
Weil sie wusste
Perfectamente que perdería
Ganz genau, dass sie verlieren würde
Si se quedaba otro día
Wenn sie noch einen Tag bliebe
No iba a largarse jamás
Würde sie niemals gehen
No iba a largarse jamás
Würde sie niemals gehen





Writer(s): Ornelas Toledo Raul, Ruiz Benhumea Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.