Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manual De Lo Prohibido
Handbuch des Verbotenen
Me
muero
de
ganas
Ich
brenne
darauf,
Por
tener
algo
que
ver
contigo
Etwas
mit
dir
zu
tun
zu
haben,
Me
muero
de
ganas
Ich
brenne
darauf,
Por
decirte
cosas
al
oído
Dir
Dinge
ins
Ohr
zu
flüstern,
Por
tocarte
y
morderte
los
pies
Dich
zu
berühren
und
deine
Füße
zu
beißen,
Por
besarte
en
el
ombligo.
Dich
am
Nabel
zu
küssen.
Me
muero
de
ganas
Ich
brenne
darauf,
Por
sentir
tu
cuerpo
junto
al
mio
Deinen
Körper
neben
meinem
zu
spüren,
Me
matan
las
ganas
Die
Sehnsucht
bringt
mich
um,
Por
vivir
y
por
morir
contigo
Mit
dir
zu
leben
und
zu
sterben,
En
donde
los
sueños
no
tengan
final
Wo
die
Träume
kein
Ende
haben,
En
donde
la
luna
nos
pueda
tocar
Wo
der
Mond
uns
berühren
kann,
En
donde
no
exista
ni
un
golpe
de
vista
Wo
nicht
einmal
ein
Blick
existiert,
Que
araña
la
libertad.
Der
die
Freiheit
ankratzt.
Piérdete
conmigo,
que
te
llevare
amor
mio
Verliere
dich
mit
mir,
denn
ich
werde
dich
führen,
meine
Liebe,
Más
allá
de
lo
debido,
donde
nada
es
igual
Über
das
Erlaubte
hinaus,
wo
nichts
gleich
ist,
Donde
está
lo
desconocido.
Wo
das
Unbekannte
ist.
Piérdete
conmigo,
que
te
enseñaré
amor
mio
Verliere
dich
mit
mir,
denn
ich
werde
dir
zeigen,
meine
Liebe,
Un
manual
de
lo
prohibido
Ein
Handbuch
des
Verbotenen,
Un
amor
sin
final,
el
amor
que
siempre
has
querido.
Eine
Liebe
ohne
Ende,
die
Liebe,
die
du
immer
gewollt
hast.
Me
muero
de
ganas
Ich
brenne
darauf,
Por
tenerte
mucho
que
ver
contigo
Sehr
viel
mit
dir
zu
erleben,
Me
matan
las
ganas
Die
Sehnsucht
bringt
mich
um,
Porque
vengas
a
vivir
conmigo
Weil
du
kommst,
um
mit
mir
zu
leben,
En
donde
los
sueños
no
tengan
final
Wo
die
Träume
kein
Ende
haben,
En
donde
la
luna
nos
pueda
tocar
Wo
der
Mond
uns
berühren
kann,
En
donde
no
exista
ni
un
golpe
de
vista
Wo
nicht
einmal
ein
Blick
existiert,
Que
araña
la
libertad.
Der
die
Freiheit
ankratzt.
Piérdete
conmigo,
que
te
llevare
amor
mio
Verliere
dich
mit
mir,
denn
ich
werde
dich
führen,
meine
Liebe,
Más
allá
de
lo
debido,
donde
nada
es
igual
Über
das
Erlaubte
hinaus,
wo
nichts
gleich
ist,
Donde
está
lo
desconocido.
Wo
das
Unbekannte
ist.
Piérdete
conmigo,
que
te
enseñaré
amor
mio
Verliere
dich
mit
mir,
denn
ich
werde
dir
zeigen,
meine
Liebe,
Un
manual
de
lo
prohibido
Ein
Handbuch
des
Verbotenen,
Un
amor
sin
final,
el
amor
que
siempre
has
querido.
Eine
Liebe
ohne
Ende,
die
Liebe,
die
du
immer
gewollt
hast.
Un
amor
sin
final,
un
amor
de
verdad
Eine
Liebe
ohne
Ende,
eine
wahre
Liebe,
El
amor
que
siempre
has
querido
Die
Liebe,
die
du
immer
gewollt
hast,
El
que
siempre
has
querido.
Die
du
immer
gewollt
hast.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Ornelas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.