Paroles et traduction Raúl Ornelas - Quién Te Dio Permiso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Te Dio Permiso
Who Gave You Permission
¿Con
qué
derecho
me
quitas
el
sueño?
How
do
you
have
the
right
to
take
my
sleep
away?
¿Con
qué
derecho
te
me
vas
metiendo?
How
do
you
have
the
right
to
mess
with
me?
¿Dime
con
qué
derecho
Tell
me,
how
do
you
have
the
right
Tocas
mi
lado
izquierdo?
To
touch
my
left
hand
side?
La
cosa
eran
unos
cuantos
besos
The
thing
was
just
a
few
kisses
Matar
las
ganas
y
perdernos
luego
To
kill
the
desire
and
then
get
lost
Pero
mis
sentimientos
But
my
feelings
Confundieron
el
juego
Got
the
game
confused
Y
contra
los
pronósticos
estás
aquí
And
against
all
odds,
you're
here
En
mi
cabeza
atraveza'
Crisscrossing
my
mind.
Y
contra
los
pronósticos
estoy
aquí
And
against
all
odds,
I'm
here
Tomando
vino
con
tu
fantasma...
Drinking
wine
with
your
ghost...
¿Quién
te
dió
permiso...
Who
gave
you
permission...
De
aterrizar
sobre
la
nube
que
piso?...
To
land
on
the
cloud
I
walk
on?...
¿Quién
te
dió
permiso...
Who
gave
you
permission...
Para
quedarte
a
dormir
To
stay
overnight,
Para
quedarte
a
vivir
To
stay
and
live
En
cada
parte
de
todo
mi
edificio?...
In
every
part
of
my
building?...
Mi
corazón
está
temblando
de
miedo
My
heart
is
trembling
with
fear,
Y
él
no
tenia
vela
en
el
entierro
And
he
had
nothing
to
do
with
the
burial.
Pero
sin
darse
cuenta
But
without
realizing
it
Se
involucró
en
el
juego
He
got
involved
in
the
game.
Este
boleto
no
tenía
regreso
This
ticket
had
no
return
Aunque
llegaramos
bastante
lejos
Even
if
we
went
far
Pero
mis
sentimientos
But
my
feelings
Violaron
el
acuerdo
Violated
the
agreement
Y
contra
los
pronosticos
estás
aquí
And
against
all
odds,
you're
here
En
mi
garganta
atraveza'
Crisscrossing
my
throat.
Y
contra
los
pronosticos
estoy
aquí
And
against
all
odds,
I'm
here
Dándole
besos
a
tu
fantasma...
Kissing
your
ghost...
¿Quién
te
dió
permiso...
Who
gave
you
permission...
De
aterrizar
sobre
la
nube
que
piso?...
To
land
on
the
cloud
I
walk
on?...
¿Quién
te
dió
permiso...
Who
gave
you
permission...
Para
quedarte
a
dormir
To
stay
overnight,
Para
quedarte
a
vivir
To
stay
and
live
En
cada
parte
de
todo
mi
edificio?...
In
every
part
of
my
building?...
¿Dime
quién
te
dió
permiso
de
entrar
así
Tell
me,
who
gave
you
permission
to
come
in
like
this
Sin
decirme
nada
de
ti?...
Without
telling
me
anything
about
you?...
¿Dime
quien
te
dió
permiso...
Tell
me
who
gave
you
permission...
Para
quedarte
a
dormir
To
stay
overnight
Para
quedarte
a
vivir
To
stay
and
live
En
cada
parte
de
todo
mi
edificio?...
In
every
part
of
my
building?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Ornelas Toledo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.