Raúl Ornelas - Salvavidas (Desde Que Tengo Tu Amor) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raúl Ornelas - Salvavidas (Desde Que Tengo Tu Amor)




Salvavidas (Desde Que Tengo Tu Amor)
Спасательный круг (С тех пор, как полюбил тебя)
Ahora que supe que te necesito
Теперь, когда я понял, что ты мне нужна
Ahora que supe que ya soy de ti
Теперь, когда я понял, что я принадлежу тебе
Me ha dado por darte el amor despacito
Я стал не спеша дарить тебе всю свою любовь
Por enamorarte poquito a poquito
Стал понемногу влюбляться в тебя
Por ti tengo prisa de hacerte feliz
Ради тебя я спешу сделать тебя счастливой
Ahora que has puesto a mi orgullo en su sitio
Теперь, когда ты поставила мою гордость на место
Ahora que ya no me da por correr
Теперь, когда я перестал метаться
Resulta que todo se me hace bonito
Оказывается, что мне нравится все
Que no quiero más de lo que necesito
Что мне больше не нужно ничего, кроме того, что мне нужно
Que ya no me duelen los golpes de ayer
Что прошлые удары больше не причиняют мне боли
Mi vida volvió a la vida desde que tengo tu amor
Моя жизнь снова ожила, с тех пор, как полюбил тебя
Tu amor es la medicina que cura cualquier dolor
Твоя любовь - это лекарство, которое лечит любую боль
Mi vida volvió a la vida desde que tengo tu amor
Моя жизнь снова ожила, с тех пор, как полюбил тебя
Tu amor es un salvavidas que salva mi corazón
Твоя любовь - это спасательный круг, который спасает мое сердце
...
...
Ahora que sabes que te necesito
Теперь, когда ты знаешь, что ты мне нужна
Ahora que sabes que ya soy de ti
Теперь, когда ты знаешь, что я принадлежу тебе
Espero y no se te suban los sumitos
Я надеюсь, что ты не зазнаешься
Y empieces a hacerme la vida de cuadritos
И не начнешь изводить меня ревностью
Mejor solamente déjate querer
Лучше просто позволь мне любить тебя
Mi vida volvió a la vida desde que tengo tu amor (desde que tengo tu amor)
Моя жизнь снова ожила, с тех пор, как полюбил тебя тех пор, как полюбил тебя)
Tu amor es la medicina que cura cualquier dolor (cualquier dolor)
Твоя любовь - это лекарство, которое лечит любую боль (любую боль)
Mi vida volvió a la vida desde que tengo tu amor (desde que tengo tu amor)
Моя жизнь снова ожила, с тех пор, как полюбил тебя тех пор, как полюбил тебя)
Tu amor es un salvavidas que salva mi corazón
Твоя любовь - это спасательный круг, который спасает мое сердце
...
...
Mi vida volvió a la vida desde que tengo tu amor
Моя жизнь снова ожила, с тех пор, как полюбил тебя
Tu amor es la medicina que cura cualquier dolor
Твоя любовь - это лекарство, которое лечит любую боль
Mi vida volvió a la vida desde que tengo tu amor
Моя жизнь снова ожила, с тех пор, как полюбил тебя
Tu amor es un salvavidas que salva mi corazón
Твоя любовь - это спасательный круг, который спасает мое сердце
Mi vida volvió a la vida desde que tengo tu amor (mi vida volvió a la vida)
Моя жизнь снова ожила, с тех пор, как полюбил тебя (моя жизнь снова ожила)
Tu amor es la medicina que cura cualquier dolor (mi vida volvió a la vida)
Твоя любовь - это лекарство, которое лечит любую боль (моя жизнь снова ожила)
Mi vida volvió a la vida desde ese bendito día que te encontré
Моя жизнь снова ожила в тот благословенный день, когда я нашел тебя
Mi vida volvió a la vida y definitivamente me enamore
Моя жизнь снова ожила, и я определенно влюбился
Me enamore (mi vida volvió a la vida)
Влюбился (моя жизнь снова ожила)
Mi vida volvió a la vida x2
Моя жизнь снова ожила x2






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.