Paroles et traduction Raul Seixas feat. Wanderlea - Quero Mais
Cheiro
de
mato
Your
scent
of
nature
Cheiro
morno
o
seu
chamego
Your
warm
scent
calls
to
me
Tenho
sede,
o
seu
suor
I'm
thirsty,
your
sweat
É
água
que
eu
quero
beber
Is
water
I
want
to
drink
Lhe
faço
festa
I
party
with
you
Faço
dengo
lhe
mordendo
I
make
love
to
you
biting
E
essa
coisa
vai
crescendo
And
this
thing
is
growing
Lhe
derramo
em
você
I
pour
it
on
you
Eu
quero
mais
I
want
more
Eu
quero
muito
mais
I
want
much
more
O
nosso
beijo
é
doce
Our
kiss
is
sweet
Que
nem
rapa-dura
Like
a
toffee
É
uma
dor
que
não
tem
cura
It's
a
pain
that
has
no
cure
Que
é
bom
de
deixar
doer
That
is
good
to
make
suffer
O
mundo
pára
The
world
stops
Enrolado
nesse
abraço
Rolled
up
in
this
hug
E
no
disparo
do
compasso
And
in
the
shot
of
the
compass
A
gente
mexe
sem
querer
We
move
without
wanting
to
Eu
quero
mais
I
want
more
Eu
quero
muito
mais
I
want
much
more
Eu
quero
mais
I
want
more
Muito
mais
dessa
brincadeira
Much
more
of
this
fun
Se
enrolando
na
esteira
Rolling
on
the
mat
Coisa
boa
de
brincar
Fun
to
play
Um
vira-lata
vagabundo
A
stray
dog
Meu
maior
prazer
no
mundo
My
biggest
pleasure
in
the
world
É
ter
você
prá
farejar
Is
having
you
to
sniff
Eu
quero
mais
I
want
more
Eu
quero
muito
I
want
much
more
O
nosso
beijo
é
doce
Our
kiss
is
sweet
Que
nem
rapa-dura
Like
a
toffee
É
uma
dor
que
não
tem
cura
It's
a
pain
that
has
no
cure
Que
é
bom
de
deixar
doer
That
is
good
to
make
suffer
O
mundo
pára
The
world
stops
Enrolado
nesse
abraço
Rolled
up
in
this
hug
No
disparo
do
compasso
In
the
shot
of
the
compass
A
gente
mexe
sem
querer
We
move
without
wanting
to
Eu
quero
mais
I
want
more
Muito
mais
dessa
brincadeira
Much
more
of
this
fun
Se
enrolando
na
esteira
Rolling
on
the
mat
Coisa
boa
de
brincar
Fun
to
play
Um
vira-lata
vagabundo
A
stray
dog
Meu
maior
prazer
no
mundo
My
biggest
pleasure
in
the
world
É
ter
você
prá
farejar
Is
having
you
to
sniff
Eu
quero
mais
I
want
more
Cê
tá
louco,
eu
tô
morta
You're
crazy,
I'm
dead
Pera
lá
eu
cheguei
agora
do
trabalho
Wait,
I
just
got
home
from
work
Eu
já
fui
preparar
teu
jantar
I'm
preparing
your
dinner
Lavei
as
crianças,
as
roupa
da
casa
I
washed
the
kids,
the
clothes
in
the
house
Ô
mamadeira,
lavei,
tirei,
passei
Oh
bottles,
wash
them,
take
them
out,
pass
them
Qual
é,
cê
quer
mais?
Baby,
what
more
do
you
want?
É
memo',
é
tipo
assim,
tipo
Jane
Fonda
agora
It's
true,
it's
like,
like
Jane
Fonda
now
Não,
não
nada
disso
No,
no,
none
of
that
Tipo
tô,
da
jornada
mesmo,
discussões
Like
I
am,
from
the
journey,
discussions
Assim
não
dá,
pô,
cê
tem
que
me
dar
uma
força,
pera
lá
Like
that
is
not
it,
you
have
to
help
me,
wait
(Não,
não
é
isso
não)
(No,
that's
not
it)
Olha
a
marmita
amanhã,
vou
acordar
as
sete
da
manhã
Look
at
the
lunch
box
tomorrow,
I'll
wake
up
at
seven
in
the
morning
Entendeu?
As
sete
não,
as
sete
eu
tenho
que
tar
lá,
lá
no...
Okay?
Not
seven,
at
seven
I
have
to
be
there,
there
at...
Posso,
posso
falar?
(Não,
não
assim
dá)
Can
I,
can
I
talk?
(No,
no,
like
this)
Não
eu
não
sou,
não
não
sou
machão,
ué
No
I'm
not,
no
I'm
not
macho,
huh
Eu
não
sou
machão,
é
que
eu
fico,
fico
assim
querendo
I'm
not
macho,
I
just
get,
get
like
wanting
Sem,
sem
intenção
nenhuma,
sem
intenção
nenhuma
Without,
without
any
intention,
without
any
intention
Sem
intenção
nenhuma
Without
any
intention
Não,
não
juro
No,
no
I
swear
Mas
olha
arruma
roupinha,
o
bumbum
da
criança
But
look,
get
your
clothes
ready,
the
baby's
butt
Pô
não
dá,
assim
não
dá
Like
that
doesn't
work,
like
that
doesn't
work
Tenho
uma
mamadeira
pra
preparar
I
have
a
bottle
to
prepare
Prepara
a
tua
marmita
pra
amanhã
de
manhã
Prepare
your
lunch
box
for
tomorrow
morning
Como
se
eu
não
tivesse
serviço
também,
né,
ah
Like
I
don't
have
a
job
too,
huh
Ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti
né
Tee-tee-tee-tee-tee-tee-tee-tee-tee
right
Olha
assim
não
dá,
não
dá,
estou
morta
Look
that
doesn't
work,
doesn't
work,
I'm
dead
Competição,
competição
dentro
de
casa,
minha
filha
Competition,
competition
at
home,
my
daughter
É
memo
é...
It
is
true
it
is...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Seixas, Claudio Roberto Andrade De Azeredo, Angela Maria De Affonso Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.