Raul Seixas feat. Wanderlea - Quero Mais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raul Seixas feat. Wanderlea - Quero Mais




Quero Mais
Хочу ещё
Cheiro de mato
Запах травы
Cheiro morno o seu chamego
Тёплый запах твоих объятий
Tenho sede, o seu suor
Я жажду, твой пот
É água que eu quero beber
Это вода, которую я хочу пить
Lhe faço festa
Ласкаю тебя
Faço dengo lhe mordendo
Нежу, покусывая
E essa coisa vai crescendo
И это чувство нарастает
Lhe derramo em você
Изливаясь в тебя
Ai! Ai! Ai
Ах! Ах! Ах!
Eu quero mais
Я хочу ещё
Ai! Ai! Ai
Ах! Ах! Ах!
Eu quero muito mais
Я хочу гораздо больше
O nosso beijo é doce
Наш поцелуй сладок
Que nem rapa-dura
Как леденец
É uma dor que não tem cura
Это боль, от которой нет лекарства
Que é bom de deixar doer
Которую приятно терпеть
O mundo pára
Мир останавливается
Enrolado nesse abraço
В этих объятиях
E no disparo do compasso
И в ритме сердца
A gente mexe sem querer
Мы двигаемся невольно
Ai! Ai! Ai
Ах! Ах! Ах!
Eu quero mais
Я хочу ещё
Ai! Ai! Ai
Ах! Ах! Ах!
Eu quero muito mais
Я хочу гораздо больше
Eu quero mais
Я хочу ещё
Muito mais dessa brincadeira
Гораздо больше этой игры
Se enrolando na esteira
Перекатываясь на циновке
Coisa boa de brincar
Как хорошо играть
Eu sou que nem
Я как
Um vira-lata vagabundo
Бродячий пёс
Meu maior prazer no mundo
Моё największe удовольствие в мире
É ter você prá farejar
Это иметь тебя, чтобы обнюхивать
Ai! Ai! Ai
Ах! Ах! Ах!
Eu quero mais
Я хочу ещё
Ai! Ai! Ai
Ах! Ах! Ах!
Eu quero muito
Я хочу очень
O nosso beijo é doce
Наш поцелуй сладок
Que nem rapa-dura
Как леденец
É uma dor que não tem cura
Это боль, от которой нет лекарства
Que é bom de deixar doer
Которую приятно терпеть
O mundo pára
Мир останавливается
Enrolado nesse abraço
В этих объятиях
No disparo do compasso
В ритме сердца
A gente mexe sem querer
Мы двигаемся невольно
Eu quero mais
Я хочу ещё
Muito mais dessa brincadeira
Гораздо больше этой игры
Se enrolando na esteira
Перекатываясь на циновке
Coisa boa de brincar
Как хорошо играть
Eu sou que nem
Я как
Um vira-lata vagabundo
Бродячий пёс
Meu maior prazer no mundo
Моё największe удовольствие в мире
É ter você prá farejar
Это иметь тебя, чтобы обнюхивать
Ai! Ai! Ai
Ах! Ах! Ах!
Eu quero mais
Я хочу ещё
louco, eu morta
Ты с ума сошёл, я валяюсь с ног
Pera eu cheguei agora do trabalho
Подожди, я только пришла с работы
Eu fui preparar teu jantar
Я уже пошла готовить тебе ужин
Lavei as crianças, as roupa da casa
Помыла детей, постирала белье
Ô mamadeira, lavei, tirei, passei
О, бутылочки, помыла, простерилизовала, погладила
Qual é, quer mais?
В чём дело, ты хочешь ещё?
É memo', é tipo assim, tipo Jane Fonda agora
Серьёзно, это типа, типа как Джейн Фонда сейчас
Não, não nada disso
Нет, нет, ничего подобного
Tipo tô, da jornada mesmo, discussões
Типа, я устала от рабочего дня, от споров
Assim não dá, pô, tem que me dar uma força, pera
Так не пойдёт, ты должен мне помочь, подожди
(Não, não é isso não)
(Нет, нет, дело не в этом)
Olha a marmita amanhã, vou acordar as sete da manhã
Смотри, завтра с собой еду, я встану в семь утра
Entendeu? As sete não, as sete eu tenho que tar lá, no...
Понимаешь? Не в семь, в семь я должна быть там, там, в...
Posso, posso falar? (Não, não assim dá)
Можно, можно мне сказать? (Нет, так не пойдёт)
Não eu não sou, não não sou machão,
Нет, я не такой, я не мачо, эй
Eu não sou machão, é que eu fico, fico assim querendo
Я не мачо, просто я, я так хочу
Sem, sem intenção nenhuma, sem intenção nenhuma
Без всякого умысла, без всякого умысла
Sem intenção nenhuma
Без всякого умысла
Não, não juro
Нет, клянусь
Mas olha arruma roupinha, o bumbum da criança
Но смотри, приготовь одежду, подгузники для ребёнка
não dá, assim não
Ну так не пойдёт, так не пойдёт
Tenho uma mamadeira pra preparar
Мне нужно приготовить бутылочку
Prepara a tua marmita pra amanhã de manhã
Приготовь свою еду на завтрашнее утро
Como se eu não tivesse serviço também, né, ah
Как будто у меня тоже нет работы, да, а
Ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti
Ти-ти-ти-ти-ти-ти-ти-ти, да
Olha assim não dá, não dá, estou morta
Смотри, так не пойдёт, не пойдёт, я без сил
Competição, competição dentro de casa, minha filha
Соревнование, соревнование дома, дочка
É memo é...
Это правда, это...





Writer(s): Raul Seixas, Claudio Roberto Andrade De Azeredo, Angela Maria De Affonso Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.