Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abertura / Quando Acabar o Maluco Sou Eu
Eröffnung / Wenn es vorbei ist, bin ich der Verrückte
Toda
vez
que
eu
olho
no
espelho
a
minha
cara
Jedes
Mal,
wenn
ich
mein
Gesicht
im
Spiegel
betrachte
Eis
que
sou
normal
e
que
isso
é
coisa
rara,
ah...
Siehe
da,
ich
bin
normal
und
das
ist
etwas
Seltenes,
ah...
A
minha
enfermeira
tem
mania
de
artista
Meine
Krankenschwester
hat
Künstlerallüren
Trepa
em
minha
cama,
crente
que
é
uma
trapezista
Klettert
auf
mein
Bett
und
glaubt,
sie
sei
eine
Trapezkünstlerin
Eu
não
vou
dizer
que
eu
também
seja
perfeito
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
ich
auch
perfekt
bin
Mamãe
me
viciou
a
só
querer
mamar
no
peito
Mama
hat
mich
süchtig
danach
gemacht,
nur
an
der
Brust
zu
saugen
Eh-hey,
ahá!
Eh-hey,
ahá!
Quando
acabar,
o
maluco
sou
eu
Wenn
es
vorbei
ist,
bin
ich
der
Verrückte
Quando
acabar,
o
maluco
sou
eu
Wenn
es
vorbei
ist,
bin
ich
der
Verrückte
O
russo
que
guardava
o
botão
da
bomba
H
Der
Russe,
der
den
Knopf
der
H-Bombe
bewachte
Tomou
um
pilequinho
e
quis
mandar
tudo
pro
ar
Hat
einen
getrunken
und
wollte
alles
in
die
Luft
jagen
Seu
Zé,
preocupado
anda
numa
de
horror
Herr
Zé,
besorgt,
durchlebt
den
reinsten
Horror
Pois
falta
um
carimbo
no
seu
Tito′
de
eleitor
Denn
auf
seinem
Wählerausweis
fehlt
ein
Stempel
Eh-hey,
ahá!
Eh-hey,
ahá!
Quando
acabar,
o
maluco
sou
eu
Wenn
es
vorbei
ist,
bin
ich
der
Verrückte
Quando
acabar,
o
maluco
sou
eu
Wenn
es
vorbei
ist,
bin
ich
der
Verrückte
Eu
sou
louco
mas
sou
feliz
Ich
bin
verrückt,
aber
ich
bin
glücklich
Muito
mais
louco
é
quem
me
diz
Viel
verrückter
ist,
wer
es
mir
sagt
Eu
sou
dono,
dono
do
meu
nariz
Ich
bin
der
Herr,
Herr
meiner
eigenen
Nase
Em
Feira
de
Santana
ou
mesmo
em
Paris
In
Feira
de
Santana
oder
sogar
in
Paris
Não
bulo
com
governo,
com
polícia,
nem
censura
Ich
lege
mich
nicht
mit
der
Regierung
an,
nicht
mit
der
Polizei,
nicht
mit
der
Zensur
É
tudo
gente
fina,
meu
advogado
jura
Das
sind
alles
feine
Leute,
schwört
mein
Anwalt
Já
pensou
o
dia
em
que
o
Papa
se
tocar
Hast
du
dir
mal
den
Tag
vorgestellt,
an
dem
der
Papst
aufwacht
E
sair
pelado
pela
Itália
a
cantar
Und
nackt
singend
durch
Italien
zieht
Eh-hey,
ahá!
Eh-hey,
ahá!
Quando
acabar,
o
maluco
sou
eu
Wenn
es
vorbei
ist,
bin
ich
der
Verrückte
Quando
acabar,
o
maluco
sou
eu
Wenn
es
vorbei
ist,
bin
ich
der
Verrückte
Ah
lá,
larga
Rick
Hey
da,
lass
los,
Rick
Eu
sou
louco
mas
sou
feliz
Ich
bin
verrückt,
aber
ich
bin
glücklich
Muito
mais
louco
é
quem
me
diz
Viel
verrückter
ist,
wer
es
mir
sagt
Eu
sou
dono,
dono
do
meu
nariz
Ich
bin
der
Herr,
Herr
meiner
eigenen
Nase
Em
Feira
de
Santana
ou
mesmo
em
Paris
In
Feira
de
Santana
oder
sogar
in
Paris
Não
bulo
com
governo,
com
polícia,
nem
censura
Ich
lege
mich
nicht
mit
der
Regierung
an,
nicht
mit
der
Polizei,
nicht
mit
der
Zensur
É
tudo
gente
fina,
meu
advogado
jura
Das
sind
alles
feine
Leute,
schwört
mein
Anwalt
Já
pensou
o
dia
em
que
o
Papa
se
tocar
Hast
du
dir
mal
den
Tag
vorgestellt,
an
dem
der
Papst
aufwacht
E
sair
pelado
pela
Itália
a
cantar
Und
nackt
singend
durch
Italien
zieht
Eh-hey,
ahá!
Eh-hey,
ahá!
Quando
acabar,
o
maluco
sou
eu
Wenn
es
vorbei
ist,
bin
ich
der
Verrückte
Quando
acabar,
o
maluco
sou
eu
Wenn
es
vorbei
ist,
bin
ich
der
Verrückte
Quando
acabar,
o
maluco
sou
eu
Wenn
es
vorbei
ist,
bin
ich
der
Verrückte
É,
a
coisa
tá
assim
Ja,
so
stehen
die
Dinge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Seixas, Paulo Coelho De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.