Paroles et traduction Raul Seixas - Anarkilópolis (Cowboy Fora da Lei Nº 2) (Faixa Bônus)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anarkilópolis (Cowboy Fora da Lei Nº 2) (Faixa Bônus)
Анархилополис (Ковбой вне закона № 2) (Бонус-трек)
Eu
'tava
na
cidade
comprando
milho
p'ras
galinhas
Я
был
в
городе,
покупал
кукурузу
для
курочек,
Quando
um
garoto
chegou
correndo
para
me
avisar
Когда
мальчишка
прибежал,
чтобы
сообщить
мне,
Que
a
diligência
do
correio
tinha
deixado
uma
carta
pra
mim
Что
почтовый
дилижанс
оставил
для
меня
письмо.
Uma
carta?
De
quem
seria
essa
merda?
Письмо?
Что
за
чертовщина?
É,
pois
é.
Mas...
Да,
вот
именно.
Но...
Ah...
não
é
que
era
da
prefeitura
de
Anarkilópolis
Ах...
это
ж
от
мэрии
Анархилополиса,
Me
convidando
para
uma
festa
da
sua
emancipação
Приглашают
меня
на
праздник
по
случаю
их
независимости.
Whisky
de
montão
eu
vou
beber
Виски
рекой
я
буду
пить,
E
fazer
tudo
que
eu
quero
fazer
И
делать
все,
что
захочу,
Cada
um
manda
no
seu
nariz
Каждый
сам
себе
хозяин,
Por
isso
que
o
povo
lá
é
feliz
Вот
почему
люди
там
счастливы.
Meu
filho,
é
isso
aí
Сынок,
вот
именно
так.
Montei
no
meu
"silver-jegue"
Оседлал
я
своего
"серебряного
ослика",
E
parti
com
o
firme
propósito
И
отправился
с
твердым
намерением
O
útil
ao
agradável
Полезное
с
приятным,
Pois
Anarkilópolis
era
também
Ведь
Анархилополис
был
еще
и
O
berço
da
minha
amada
Родиной
моей
возлюбленной,
A
bela
Josefina
Lee
Прекрасной
Жозефины
Ли,
Filha
única
do
meu
amigo
Единственной
дочери
моего
друга,
Xerife
James
Adean
Шерифа
Джеймса
Эдина.
Enquanto
o
jegue
ia
rinchando
Пока
ослик
упрямился,
Eu
seguia
pela
estrada
cantando
Я
ехал
по
дороге
и
пел.
Eu
não
sou
besta
pra
tirar
onda
de
herói
Я
не
дурак,
чтобы
строить
из
себя
героя,
Sou
vacinado
Я
стреляный
воробей.
Cowboy
fora
da
lei
Ковбой
вне
закона.
Durango
Kid
só
existe
no
gibi
Дуранго
Кид
существует
только
в
комиксах,
E
quem
quiser
que
fique
aqui
И
кто
хочет,
пусть
остается
здесь.
Entrar
pra
história
é
com
vocês
Войти
в
историю
- это
к
вам.
Quando
eu
e
meu
jegue
chegamos
em
Anarkilópolis
Когда
мы
с
моим
осликом
добрались
до
Анархилополиса,
Pensei
que
tinha
me
enganado
até
de
cidade
Я
подумал,
что
ошибся
даже
городом.
Tinha
uns
caras
mal
encarados
Там
были
какие-то
мрачные
типы,
Armados
até
os
dentes
Вооруженные
до
зубов.
Percebi
logo
a
situação
Я
сразу
понял,
в
чем
дело:
Os
bandidos
haviam
dominado
o
lugar
Бандиты
захватили
город
E
mantinham
todos
como
refém
И
держали
всех
в
заложниках.
James
Adean
não
era
mais
o
Xerife
Джеймс
Эдин
больше
не
был
шерифом,
E
só
se
via
a
cara
das
pessoas
com
tristeza
e
medo
И
на
лицах
людей
читались
только
печаль
и
страх.
Deus
me
livre,
quase
que
eu
dancei
Боже
упаси,
чуть
не
вляпался.
Dedo
no
gatilho
era
da
lei
Палец
на
курке
- вот
закон.
Sozinho
e
desarmado
estava
ali
Один
и
безоружный
я
стоял
там.
Pra
diabos,
os
que
me
chamaram
aqui
К
черту
тех,
кто
меня
сюда
позвал.
(Tá
dominado
cowboy!)
(Город
захвачен,
ковбой!)
Eu
não
sou
besta
pra
tirar
onda
de
herói
Я
не
дурак,
чтобы
строить
из
себя
героя,
Sou
vacinado
Я
стреляный
воробей.
Cowboy
fora
da
lei
Ковбой
вне
закона.
Durango
Kid
só
existe
no
gibi
Дуранго
Кид
существует
только
в
комиксах,
E
quem
quiser
que
fique
aqui
И
кто
хочет,
пусть
остается
здесь.
Entrar
pra
história
é
com
vocês
Войти
в
историю
- это
к
вам.
Eu
não
sou
besta
pra
tirar
onda
de
herói
Я
не
дурак,
чтобы
строить
из
себя
героя,
Sou
vacinado
Я
стреляный
воробей.
Cowboy
fora
da
lei
Ковбой
вне
закона.
Durango
Kid
só
existe
no
gibi
Дуранго
Кид
существует
только
в
комиксах,
E
quem
quiser
que
fique
aqui
И
кто
хочет,
пусть
остается
здесь.
Entrar
pra
história
é
com
vocês
Войти
в
историю
- это
к
вам.
Eu
não
sou
besta
pra
tirar
onda
de
herói
Я
не
дурак,
чтобы
строить
из
себя
героя,
Sou
vacinado
Я
стреляный
воробей.
Cowboy
fora
da
lei
Ковбой
вне
закона.
Durango
Kid
só
existe
no
gibi
Дуранго
Кид
существует
только
в
комиксах,
E
quem
quiser
que
fique
aqui
И
кто
хочет,
пусть
остается
здесь.
Entrar
pra
história
é
com
vocês
Войти
в
историю
- это
к
вам.
Meu
filho,
é
isso
aí...
Сынок,
вот
именно
так...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Seixas, Claudio Roberto, Sylvio Passos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.