Raul Seixas - As Aventuras de Raul Seixas Na Cidade de Thor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raul Seixas - As Aventuras de Raul Seixas Na Cidade de Thor




As Aventuras de Raul Seixas Na Cidade de Thor
The Adventures of Raul Seixas in the City of Thor
rebocado meu compadre
You're towed away, my friend
Como os donos do mundo piraram
Like the masters of the world have gone mad
Eles são carrascos e vítimas
They are already executioners and victims
Do próprio mecanismo que criaram
Of the very mechanism they created
O monstro SIST é retado
The monster SIST is challenged
E doido pra transar comigo
And it's crazy to have sex with me
E sempre que você dorme de touca
And whenever you sleep with a cap
Ele fatura em cima do inimigo
He makes money on the enemy
A arapuca está armada
The trap is set
E não adianta de fora protestar
And it's no use protesting from outside
Quando se quer entrar
When you want to enter
Num buraco de rato
A rat hole
De rato você tem que transar
You have to deal with the rat
Buliram muito com o planeta
They bullied the planet a lot
E o planeta como um cachorro eu vejo
And the planet like a dog I see
Se ele não aguenta mais as pulgas
If he can't stand the fleas anymore
Se livra delas num sacolejo
He gets rid of them with a shake
Hoje a gente nem sabe
Today we don't even know
De que lado estão certos cabeludos
On which side are right long-haired
Tipo estereotipado
Stereotyped type
Se é da direita ou traseira
If it's from the right or from the rear
Não se sabe mais de que lado
You don't know which side anymore
Eu que sou vivo pra cachorro
I who am alive to the dog
No que eu estou longe eu perto
In what I am far I am close
Se eu não estiver com Deus, meu filho
If I'm not with God, my son
Eu estou sempre aqui com o olho aberto
I'm always here with my eyes open
A civilização se tornou complicada
Civilization has become complicated
Que ficou tão frágil como um computador
That became as fragile as a computer
Que se uma criança descobrir
That if a child discovers
O calcanhar de Aquiles
The Achilles heel
Com um palito pára o motor
Stops the engine with just one stick
Tem gente que passa a vida inteira
There are people who spend their whole lives
Travando a inútil luta com os galhos
Fighting the useless fight with the branches
Sem saber que é no tronco
Without knowing that it is there in the trunk
Que está o coringa do baralho
That is the joker in the deck
Quando eu compus fiz Ouro de Tolo
When I composed I made Fool's Gold
Uns imbecis me chamaram de profeta do apocalipse
Some imbeciles called me the prophet of the apocalypse
Mas eles vão entender o que eu falei
But they will only understand what I said
No esperado dia do eclipse
On the expected day of the eclipse
Acredite que eu não tenho nada a ver
Believe that I have nothing to do
Com a linha evolutiva da Música Popular Brasileira
With the evolutionary line of Brazilian Popular Music
A única linha que eu conheça
The only line I know
É a linha de empinar uma bandeira
Is the line of flying a flag
Eu passei por todas as religiões
I have already gone through all religions
Filosofias, políticas e lutas
Philosophies, politics and struggles
Aos 11 anos de idade eu desconfiava
At 11 years of age I already suspected
Da verdade absoluta
Of the absolute truth
Raul Seixas e Raulzito
Raul Seixas and Raulzito
Sempre foram o mesmo homem
Have always been the same man
Mas pra aprender o jogo dos ratos
But to learn the game of rats
Transou com Deus e com o lobisomem
He had sex with God and the werewolf





Writer(s): Raul Seixas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.