Paroles et traduction Raul Seixas - Como Vovó Já Dizia (Óculos Escuros) - DJ Vivi Seixas Remix [Versão Censurada]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Vovó Já Dizia (Óculos Escuros) - DJ Vivi Seixas Remix [Versão Censurada]
As Granny Used to Say (Sunglasses) - DJ Vivi Seixas Remix [Censored Version]
Quem
não
tem
colírio,
usa
óculos
escuros
He
who
has
no
eye
drops,
wears
sunglasses
Quem
não
tem
colírio,
usa
óculos
escuros
He
who
has
no
eye
drops,
wears
sunglasses
Essa
luz
tá
muito
forte
tenho
medo
de
cegar
This
light
is
too
bright,
I'm
afraid
I'll
go
blind
Quem
não
tem
colírio,
usa
óculos
escuros
He
who
has
no
eye
drops,
wears
sunglasses
Os
meus
olhos
tão
manchados
com
teus
raios
de
luar
My
eyes
are
stained
by
your
moonbeams
Quem
não
tem
colírio,
usa
óculos
escuros
He
who
has
no
eye
drops,
wears
sunglasses
Eu
deixei
a
vela
acesa
para
a
bruxa
não
voltar
I
left
the
candle
lit
so
the
witch
wouldn't
come
back
Quem
não
tem
colírio,
usa
óculos
escuros
He
who
has
no
eye
drops,
wears
sunglasses
Acendi
a
luz
do
dia
para
a
noite
não
chiar
I
lit
the
light
of
day
so
the
night
wouldn't
complain
Quem
não
tem
colírio,
usa
óculos
escuros
He
who
has
no
eye
drops,
wears
sunglasses
Quem
não
tem
papel
dá
o
recado
pelo
muro
He
who
has
no
paper,
posts
the
message
on
the
wall
Quem
não
tem
presente
se
conforma
com
o
futuro
He
who
has
no
gift,
makes
do
with
the
future
Quem
não
tem
colírio,
usa
óculos
escuros
He
who
has
no
eye
drops,
wears
sunglasses
Já
bebi
daquela
água
quero
agora
vomitar
I've
drunk
that
water,
now
I
want
to
vomit
Quem
não
tem
colírio,
usa
óculos
escuros
He
who
has
no
eye
drops,
wears
sunglasses
Uma
vez
a
gente
aceita,
duas
tem
que
reclamar
Once
we
accept,
twice
we
must
complain
Quem
não
tem
colírio,
usa
óculos
escuros
He
who
has
no
eye
drops,
wears
sunglasses
A
serpente
está
na
terra
o
programa
está
no
ar
The
serpent
is
on
earth,
the
program
is
on
the
air
Quem
não
tem
colírio,
usa
óculos
escuros
He
who
has
no
eye
drops,
wears
sunglasses
Vim
de
longe
de
outra
terra
pra
morder
teu
calcanhar
I
came
from
far
away,
from
another
land,
to
bite
your
heel
Quem
não
tem
colírio,
usa
óculos
escuros
He
who
has
no
eye
drops,
wears
sunglasses
Quem
não
tem
papel
dá
o
recado
pelo
muro
He
who
has
no
paper,
posts
the
message
on
the
wall
Quem
não
tem
presente
se
conforma
com
o
futuro
He
who
has
no
gift,
makes
do
with
the
future
Quem
não
tem
colírio,
usa
óculos
escuros
He
who
has
no
eye
drops,
wears
sunglasses
Essa
noite
eu
tive
um
sonho,
eu
queria
me
matar
Last
night
I
had
a
dream,
I
wanted
to
kill
myself
Quem
não
tem
colírio,
usa
óculos
escuros
He
who
has
no
eye
drops,
wears
sunglasses
Tudo
tá
na
mesma
coisa,
cada
coisa
em
seu
lugar
Everything
is
the
same,
each
thing
in
its
place
Quem
não
tem
colírio,
usa
óculos
escuros
He
who
has
no
eye
drops,
wears
sunglasses
Com
dois
galos
a
galinha
não
tem
tempo
de
chocar
With
two
cocks
the
hen
has
no
time
to
brood
Quem
não
tem
colírio,
usa
óculos
escuros
He
who
has
no
eye
drops,
wears
sunglasses
Tanto
pé
na
nossa
frente
que
não
sabe
como
andar
So
many
feet
in
front
of
us,
we
don't
know
how
to
walk
Quem
não
tem
colírio...
He
who
has
no
eye
drops...
Diga
eu,
diga
eu,
diga
eu
Tell
me,
tell
me,
tell
me
Quem
não
tem
colírio,
usa
óculos
escuros
He
who
has
no
eye
drops,
wears
sunglasses
Quem
não
tem
colírio...
He
who
has
no
eye
drops...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Seixas, Paulo Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.