Paroles et traduction Raul Seixas - Coração Noturno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Noturno
Night Heart
Amanhece,
amanhece,
amanhece
Dawn,
dawn,
dawn
Amanhece,
amanhece
o
dia
Dawn,
dawn
breaks
Um
leve
toque
de
poesia
A
slight
touch
of
poetry
Com
a
certeza
que
a
luz
With
the
certainty
that
the
light
Que
se
derrama
That
spills
over
Nos
traga
um
pouco
Brings
us
a
little
Um
pouco
de
alegria
A
little
joy
A
frieza
do
relógio
The
coldness
of
the
clock
Não
compete
com
a
quentura
do
meu
coração
Cannot
compete
with
the
warmth
of
my
heart
Coração
que
bate
4 por
4
A
heart
that
beats
4/4
E
sem
nenhuma
razão
And
without
any
reason
Bom
dia
Sol
Good
morning
Sun
Bom
dia,
dia
Good
morning,
day
Olha
a
fonte
Look
at
the
fountain
Olha
os
montes
Look
at
the
mountains
Olha
a
luz
que
enxovalha
e
guia
Look
at
the
light
that
shrouds
and
guides
A
Lua
se
oferece
ao
dia
The
Moon
surrenders
to
the
day
E
eu
guardo
cada
pedacinho
de
mim
And
I
keep
every
little
piece
of
me
Rindo
louco
Laughing
like
crazy
Louco
de
euforia
Crazy
with
euphoria
Bom
dia
Sol
Good
morning
Sun
Bom
dia,
dia
Good
morning,
day
Eu
e
o
coração
Me
and
my
heart
Companheiros
de
absurdos
no
noturno
Companions
in
absurdity
during
the
night
No
soturno
In
the
darkness
No
entanto,
entretanto
In
the
meantime,
however
E
portanto...
And
therefore...
Bom
dia
Sol
Good
morning
Sun
Bom
dia
Sol
Good
morning
Sun
Bom
dia
Sol
Good
morning
Sun
Amanhece,
amanhece,
amanhece
Dawn,
dawn,
dawn
Amanhece,
amanhece
o
dia
Dawn,
dawn
breaks
Um
leve
toque
de
poesia
A
slight
touch
of
poetry
Com
a
certeza
que
a
luz
With
the
certainty
that
the
light
Que
se
derrama
That
spills
over
Nos
traga
um
pouco
Brings
us
a
little
Um
pouco
de
alegria
A
little
joy
A
frieza
do
relógio
The
coldness
of
the
clock
Não
compete
com
a
quentura
do
meu
coração
Cannot
compete
with
the
warmth
of
my
heart
Coração
que
bate
4 por
4
A
heart
that
beats
4/4
E
sem
nenhuma
razão
And
without
any
reason
Bom
dia
Sol
Good
morning
Sun
Bom
dia,
dia
Good
morning,
day
Eu
e
o
coração
Me
and
my
heart
Companheiros
de
absurdos
no
noturno
Companions
in
absurdity
during
the
night
No
soturno
In
the
darkness
No
entanto,
entretanto
In
the
meantime,
however
E
portanto...
And
therefore...
Bom
dia
Sol
Good
morning
Sun
Bom
dia
Sol
Good
morning
Sun
Bom
dia
Sol
Good
morning
Sun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Seixas, Angela Maria De Affonso Costa, Raul Varella Seixas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.