Paroles et traduction Raul Seixas - D. D. I. (Discagem Direta Interestelar) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D. D. I. (Discagem Direta Interestelar) [Ao Vivo]
D. D. I. (Direct Interplanetary Dialing) [Live]
Alô
aqui
é
do
céu
Hello,
this
is
heaven.
Quem
tá
na
linha
é
Deus
God
is
on
the
line.
Tô
vendo
tudo
esquisito
I
see
everything
strange,
O
que
que
é
que
há
com
vocês?
What's
wrong
with
you
guys?
Por
favor
não
deixem
a
peteca
cair
Please
don't
drop
the
ball.
O
Diabo
disse
que
vai
baixar
de
uma
vez
por
aí
The
Devil
said
he's
going
to
come
down
all
at
once.
Eu
fiz
vocês
como
eu
I
made
you
like
me,
Imagem
e
perfeição
Image
and
perfection,
E
vocês
anarquizando
a
minha
reputação
And
you
anarchists
are
ruining
my
reputation.
Não
é
só
novena,
terço
e
oração
It's
not
just
novenas,
rosaries,
and
prayers,
Invés
de
resmungar
eu
quero
é
ver
Instead
of
grumbling,
I
want
to
see
you
in
action.
Vocês
em
ação
You
in
action!
Vocês
em
ação!
You
in
action!
Foram
milhões
de
anos
It's
been
millions
of
years,
Dedicado
a
vocês
Dedicated
to
you,
Fazendo
vossas
cabeças
Making
your
heads,
Não
foi
eu
quem
marquei
I
wasn't
the
one
who
started
it.
O
que
é
que
vocês
querem
exigir
mais
de
mim?
What
else
do
you
want
to
demand
of
me?
Se
tudo
que
eu
faço
vocês
acham
ruim
If
everything
I
do
you
find
bad,
Agora
vou
desligar
Now
I'm
going
to
hang
up,
O
telefone
tá
caro
The
phone
is
expensive,
Já
falei
demais,
obrigado
pela
atenção
I've
said
too
much,
thanks
for
your
attention.
Mas
se
alguém
ligar
dizendo
ser
eu
But
if
someone
calls
claiming
to
be
me,
Pode
ser
um
trote
do
Diabo
It
could
be
a
scam
from
the
Devil,
Que
já
desceu!
Who
has
already
come
down!
Que
já
desceu!
Who
has
already
come
down!
Foram
milhões
de
anos
It's
been
millions
of
years,
Dedicado
a
vocês
Dedicated
to
you,
Fazendo
vossas
cabeças
Making
your
heads,
Não
foi
eu
quem
marquei
I
wasn't
the
one
who
started
it.
O
que
é
que
vocês
querem
exigir
mais
de
mim?
What
else
do
you
want
to
demand
of
me?
Se
tudo
que
eu
faço
vocês
acham
ruim
If
everything
I
do
you
find
bad,
Agora
vou
desligar
Now
I'm
going
to
hang
up,
O
telefone
tá
caro
The
phone
is
expensive,
Já
falei
demais,
obrigado
pela
atenção
I've
said
too
much,
thanks
for
your
attention.
Mas
se
alguém
ligar
dizendo
ser
eu
But
if
someone
calls
claiming
to
be
me,
Pode
ser
um
trote
do
Diabo
It
could
be
a
scam
from
the
Devil,
Que
já
desceu!
Who
has
already
come
down!
Que
já
desceu!
Who
has
already
come
down!
Que
já
desceu!
Who
has
already
come
down!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Seixas, Angela Maria De Affonso Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.