Paroles et traduction Raul Seixas - Eu Nasci Há 10 Mil Anos Atrás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Nasci Há 10 Mil Anos Atrás
I Was Born 10,000 Years Ago
Um
dia,
numa
rua
da
cidade
One
day,
on
a
city
street
Eu
vi
um
velhinho
sentado
na
calçada
I
saw
an
old
man
sitting
on
the
sidewalk
Com
uma
cuia
de
esmola
e
uma
viola
na
mão
With
a
begging
bowl
and
a
guitar
in
his
hand
O
povo
parou
pra
ouvir,
ele
agradeceu
as
moedas
People
stopped
to
listen,
he
thanked
them
for
the
coins
E
cantou
essa
música,
que
contava
uma
história
And
sang
this
song,
which
told
a
story
Que
era
mais
ou
menos
assim
That
went
something
like
this
Eu
nasci
há
dez
mil
anos
atrás
I
was
born
10,000
years
ago
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais
That
I
don't
know
too
well
É,
eu
nasci
há
dez
mil
anos
atrás
Yeah,
I
was
born
10,000
years
ago
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais
That
I
don't
know
too
well
Eu
vi
Cristo
ser
crucificado
I
saw
Christ
being
crucified
O
amor
nascer
e
ser
assassinado
Love
being
born
and
assassinated
Eu
vi
as
bruxas
pegando
fogo
I
saw
witches
burning
at
the
stake
Pra
pagarem
seus
pecados,
eu
vi
To
pay
for
their
sins,
I
saw
Eu
vi
Moisés
cruzar
o
Mar
Vermelho
I
saw
Moses
cross
the
Red
Sea
Vi
Maomé
cair
na
terra
de
joelhos
Saw
Muhammad
fall
to
his
knees
on
the
ground
Eu
vi
Pedro
negar
Cristo
por
três
vezes
I
saw
Peter
deny
Christ
three
times
Diante
do
espelho,
eu
vi
Before
the
mirror,
I
saw
Eu
nasci
(eu
nasci)
I
was
born
(I
was
born)
Há
dez
mil
anos
atrás
10,000
years
ago
(Eu
nasci
há
dez
mil
anos)
(I
was
born
10,000
years
ago)
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais
That
I
don't
know
too
well
É,
eu
nasci
(eu
nasci)
Yeah,
I
was
born
(I
was
born)
Há
dez
mil
anos
atrás
10,000
years
ago
(Eu
nasci
há
dez
mil
anos)
(I
was
born
10,000
years
ago)
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais
That
I
don't
know
too
well
Eu
vi
as
velas
se
acenderem
para
o
Papa
I
saw
the
candles
light
up
for
the
Pope
Vi
Babilônia
ser
riscada
do
mapa
Saw
Babylon
wiped
off
the
map
Vi
conde
Drácula
sugando
o
sangue
novo
Saw
Count
Dracula
sucking
young
blood
E
se
escondendo
atrás
da
capa,
eu
vi
And
hiding
behind
his
cape,
I
saw
Eu
vi
a
arca
de
Noé
cruzar
os
mares
I
saw
Noah's
Ark
cross
the
seas
Vi
Salomão
cantar
seus
salmos
pelos
ares
Saw
Solomon
sing
his
psalms
through
the
air
Eu
vi
Zumbi
fugir
com
os
negros
pra
floresta
I
saw
Zumbi
escape
with
the
slaves
to
the
forest
Pro
quilombo
dos
Palmares,
eu
vi
To
the
Quilombo
dos
Palmares,
I
saw
Eu
nasci
(eu
nasci)
I
was
born
(I
was
born)
Há
dez
mil
anos
atrás
10,000
years
ago
(Eu
nasci
há
dez
mil
anos)
(I
was
born
10,000
years
ago)
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais
That
I
don't
know
too
well
Eu
nasci
(eu
nasci)
I
was
born
(I
was
born)
Há
dez
mil
anos
atrás
10,000
years
ago
(Eu
nasci
há
dez
mil
anos)
(I
was
born
10,000
years
ago)
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais
That
I
don't
know
too
well
Eu
vi
o
sangue
que
corria
da
montanha
I
saw
the
blood
that
flowed
from
the
mountain
Quando
Hitler
chamou
toda
a
Alemanha
When
Hitler
called
all
of
Germany
Vi
o
soldado
que
sonhava
com
a
amada
I
saw
the
soldier
who
dreamt
of
his
beloved
Numa
cama
de
campanha,
eu
li
In
a
campaign
bed,
I
read
Eu
li
os
simbolos
sagrados
de
Umbanda
I
read
the
sacred
symbols
of
Umbanda
Eu
fui
criança
pra
poder
dançar
ciranda
I
was
a
child
so
I
could
dance
in
a
circle
E,
quando
todos
praguejavam
contra
o
frio
And,
when
everyone
cursed
the
cold
Eu
fiz
a
cama
na
varanda
I
made
my
bed
on
the
balcony
Eu
nasci
(eu
nasci)
I
was
born
(I
was
born)
Há
dez
mil
anos
atrás
10,000
years
ago
(Eu
nasci
há
dez
mil
anos
atrás)
(I
was
born
10,000
years
ago)
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais
That
I
don't
know
too
well
Não,
não,
porque
No,
no,
because
Eu
nasci
(eu
nasci)
I
was
born
(I
was
born)
Há
dez
mil
anos
atrás
10,000
years
ago
(Eu
nasci
há
dez
mil
anos
atrás)
(I
was
born
10,000
years
ago)
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais
That
I
don't
know
too
well
Eu
'tava
junto
com
os
macacos
na
caverna
I
was
with
the
monkeys
in
the
cave
Eu
bebi
vinho
com
as
mulheres
na
taberna
I
drank
wine
with
the
women
in
the
tavern
E
quando
a
pedra
despencou
da
ribanceira
And
when
the
stone
fell
from
the
cliff
Eu
também
quebrei
a
perna,
eu
também
I
also
broke
my
leg,
me
too
Eu
fui
testemunha
do
amor
de
Rapunzel
I
witnessed
Rapunzel's
love
Eu
vi
a
estrela
de
Davi
a
brilhar
no
céu
I
saw
the
Star
of
David
shining
in
the
sky
E
pra
aquele
que
provar
que
eu
tô
mentindo
And
for
those
who
try
to
prove
I'm
lying
Eu
tiro
o
meu
chapéu
I
take
off
my
hat
Eu
nasci
(eu
nasci)
I
was
born
(I
was
born)
Há
dez
mil
anos
atrás
10,000
years
ago
(Eu
nasci
há
dez
mil
anos
atrás)
(I
was
born
10,000
years
ago)
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais
That
I
don't
know
too
well
Eu
nasci
há
dez
mil
anos
atrás
I
was
born
10,000
years
ago
Eu
nasci
(e
não
tem
nada)
I
was
born
(and
there's
nothing)
Há
dez
mil
anos
atrás
(nada
nesse
mundo)
10,000
years
ago
(nothing
in
this
world)
(Que
eu
não
saiba
demais,
eu
nasci)
(That
I
don't
know
too
well,
I
was
born)
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais
That
I
don't
know
too
well
Eu
nasci,
eu
nasci
há
dez
mil
anos
I
was
born,
I
was
born
10,000
years
ago
Há
dez
mil
anos
atrás
10,000
years
ago
(Eu
nasci
há
dez
mil
anos
atrás)
(I
was
born
10,000
years
ago)
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais
That
I
don't
know
too
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Seixas, Paulo Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.