Raul Seixas - Eu Também Vou Reclamar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raul Seixas - Eu Também Vou Reclamar




Eu Também Vou Reclamar
I'm Going to Complain Too
Mas é que se agora pra fazer sucesso
But if now to be successful
Pra vender disco de protesto
To sell protest records
Todo mundo tem que reclamar
Everyone has to complain
Eu vou tirar meu da estrada
I'll take my feet off the road
E vou entrar também nessa jogada
And I'll also enter this game
E vamos ver agora quem é que vai guentar
And let's see now who's going to put up with it
Porque eu fui o primeiro
Because I was the first
E passou tanto janeiro
And so many Januarys have passed
Mas se todos gostam eu vou voltar
But if everyone likes it I'll go back
trancado aqui no quarto
I'm locked here in the room
De pijama porque tem visita estranha na sala
In pajamas because there are strange visitors in the living room
eu pego e passo a vista no jornal
Then I take a look at the newspaper
Um piloto rouba um "Mig"
A pilot steals a "Mig"
Gelo em Marte, diz a Viking
Ice on Mars, says Viking
Mas no entanto não galinha em meu quintal
But there's no chicken in my backyard
Compro móveis estofados
I'm buying upholstered furniture
Me aposento com saúde
I'm retiring with health
Pela assistência social
By social assistance
Dois problemas se misturam
Two problems are mixed
A verdade do Universo
The truth of the Universe
A prestação que vai vencer
The installment that will expire
Entro com a garrafa
I'm going in with the bottle
De bebida enrustida
Of smuggled drink
Porque minha mulher não pode ver
Because my wife can't see
Ligo o rádio e ouço um chato
I turn on the radio and hear a pain
Que me grita nos ouvidos
Who screams in my ears
Pare o mundo que eu quero descer
Stop the world I want to get off
Olhos os livros na minha estante
I look at the books on my shelf
Que nada dizem de importante
That say nothing important
Servem pra quem não sabe ler
They only serve those who don't know how to read
E a empregada me bate à porta
And the maid knocks on my door
Me explicando que toda torta
Explaining to me that she's all twisted
E que não sabe o que vai pra mim comer
And since she doesn't know what to give me for dinner
Falam em nuvens passageiras
They talk about passing clouds
Mandam ver qualquer besteira
They tell any nonsense
E eu não tenho nada pra escolher
And I have nothing to choose
Apesar dessa voz chata e renitente
Despite this boring and nagging voice
Eu não aqui pra me queixar
I'm not here to complain
E nem sou apenas o cantor
And I'm not just the singer
Que eu passei por Elvis Presley
That I have already passed Elvis Presley
Imitei Mr. Bob Dylan I know
I have imitated Mr. Bob Dylan I know
Eu cansei de ver o Sol se pôr
I'm tired of watching the sun go down
Agora eu sou apenas um latino-americano
Now I'm just a Latin American
Que não tem cheiro nem sabor
Who has no smell or flavor
E as perguntas continuam sempre as mesmas
And the questions always remain the same
Quem eu sou? Da onde venho? E aonde vou, dá?
Who am I? Where do I come from? And where am I going, right?
E todo mundo explica tudo
And everyone explains everything
Como a luz acende como um avião pode voar
How the light goes on how an airplane can fly
Ao meu lado um dicionário
Next to me a dictionary
Cheio de palavras que eu sei que nunca vou usar
Full of words that I know I'll never use
Mas agora eu também resolvi dar uma queixadinha
But now I've also decided to complain a little
Porque eu sou um rapaz latino-americano
Because I'm a young Latin American
Que também sabe se lamentar
Who also knows how to lament
E sendo nuvem passageira
And being a passing cloud
Não me leva nem à beira
It doesn't even take me to the edge
Disso tudo que eu quero chegar
Of all that I want to achieve
-E fim de papo!
-And that's it!





Writer(s): Raul Seixas, Paulo Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.