Paroles et traduction Raul Seixas - Eu Também Vou Reclamar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Também Vou Reclamar
Я Тоже Буду Жаловаться
Mas
é
que
se
agora
pra
fazer
sucesso
Но
если
сейчас,
чтобы
добиться
успеха,
Pra
vender
disco
de
protesto
Чтобы
продавать
протестные
альбомы,
Todo
mundo
tem
que
reclamar
Все
должны
жаловаться,
Eu
vou
tirar
meu
pé
da
estrada
Я
уйду
со
сцены
E
vou
entrar
também
nessa
jogada
И
тоже
ввяжусь
в
эту
игру,
E
vamos
ver
agora
quem
é
que
vai
guentar
И
посмотрим,
кто
теперь
выдержит,
Porque
eu
fui
o
primeiro
Потому
что
я
был
первым,
E
já
passou
tanto
janeiro
И
столько
январей
прошло,
Mas
se
todos
gostam
eu
vou
voltar
Но
если
всем
нравится,
я
вернусь.
Tô
trancado
aqui
no
quarto
Я
заперт
здесь,
в
комнате,
De
pijama
porque
tem
visita
estranha
na
sala
В
пижаме,
потому
что
в
гостиной
странные
гости.
Aí
eu
pego
e
passo
a
vista
no
jornal
И
вот
я
беру
и
просматриваю
газету,
Um
piloto
rouba
um
"Mig"
Пилот
угоняет
"МиГ",
Gelo
em
Marte,
diz
a
Viking
Лед
на
Марсе,
говорит
"Викинг",
Mas
no
entanto
não
há
galinha
em
meu
quintal
Но,
тем
не
менее,
у
меня
во
дворе
нет
курицы.
Compro
móveis
estofados
Покупаю
мягкую
мебель,
Me
aposento
com
saúde
Выхожу
на
пенсию
здоровым
Pela
assistência
social
Благодаря
социальному
обеспечению.
Dois
problemas
se
misturam
Две
проблемы
смешиваются:
A
verdade
do
Universo
Истина
Вселенной
A
prestação
que
vai
vencer
И
предстоящий
платеж.
Entro
com
a
garrafa
Захожу
с
бутылкой
De
bebida
enrustida
Спрятанного
алкоголя,
Porque
minha
mulher
não
pode
ver
Потому
что
моя
жена
не
должна
видеть.
Ligo
o
rádio
e
ouço
um
chato
Включаю
радио
и
слышу
зануду,
Que
me
grita
nos
ouvidos
Который
кричит
мне
в
уши:
Pare
o
mundo
que
eu
quero
descer
"Остановите
мир,
я
хочу
сойти!"
Olhos
os
livros
na
minha
estante
Смотрю
на
книги
на
моей
полке,
Que
nada
dizem
de
importante
Которые
ничего
важного
не
говорят,
Servem
só
pra
quem
não
sabe
ler
Служат
только
тем,
кто
не
умеет
читать.
E
a
empregada
me
bate
à
porta
И
горничная
стучит
в
мою
дверь,
Me
explicando
que
tá
toda
torta
Объясняя
мне,
что
все
плохо,
E
já
que
não
sabe
o
que
vai
dá
pra
mim
comer
И
раз
она
не
знает,
что
мне
дать
поесть,
Falam
em
nuvens
passageiras
Говорят
о
мимолетных
облаках,
Mandam
ver
qualquer
besteira
Несут
всякую
чушь,
E
eu
não
tenho
nada
pra
escolher
И
мне
не
из
чего
выбирать.
Apesar
dessa
voz
chata
e
renitente
Несмотря
на
этот
надоедливый
и
упрямый
голос,
Eu
não
tô
aqui
pra
me
queixar
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
жаловаться,
E
nem
sou
apenas
o
cantor
И
я
не
просто
певец,
Que
eu
já
passei
por
Elvis
Presley
Ведь
я
уже
был
Элвисом
Пресли,
Imitei
Mr.
Bob
Dylan
I
know
Подражал
мистеру
Бобу
Дилану,
I
know,
Eu
já
cansei
de
ver
o
Sol
se
pôr
Я
уже
устал
видеть
закат.
Agora
eu
sou
apenas
um
latino-americano
Теперь
я
просто
латиноамериканец,
Que
não
tem
cheiro
nem
sabor
Без
запаха
и
вкуса,
E
as
perguntas
continuam
sempre
as
mesmas
И
вопросы
остаются
все
те
же:
Quem
eu
sou?
Da
onde
venho?
E
aonde
vou,
dá?
Кто
я?
Откуда
я?
И
куда
я
иду,
а?
E
todo
mundo
explica
tudo
И
все
всё
объясняют,
Como
a
luz
acende
como
um
avião
pode
voar
Как
зажигается
свет,
как
летает
самолет.
Ao
meu
lado
um
dicionário
Рядом
со
мной
словарь,
Cheio
de
palavras
que
eu
sei
que
nunca
vou
usar
Полный
слов,
которые
я
знаю,
что
никогда
не
использую.
Mas
agora
eu
também
resolvi
dar
uma
queixadinha
Но
теперь
я
тоже
решил
немного
пожаловаться,
Porque
eu
sou
um
rapaz
latino-americano
Потому
что
я
латиноамериканский
парень,
Que
também
sabe
se
lamentar
Который
тоже
умеет
сетовать.
E
sendo
nuvem
passageira
И
будучи
мимолетным
облаком,
Não
me
leva
nem
à
beira
Меня
не
доносит
даже
до
края
Disso
tudo
que
eu
quero
chegar
Всего
того,
к
чему
я
хочу
прийти.
-E
fim
de
papo!
- И
конец
разговору!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Seixas, Paulo Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.