Paroles et traduction Raul Seixas - Gita / Ouro de Tolo / Eu Nasci Há Dez Mil Anos Atrás (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gita / Ouro de Tolo / Eu Nasci Há Dez Mil Anos Atrás (Ao Vivo)
Gita / Ouro de Tolo / Eu Nasci Há Dez Mil Anos Atrás (Live)
Ok!
Foi
Gita
que
pediram?
Alright!
Was
it
Gita
you
guys
requested?
Às
vezes
você
me
pergunta
Sometimes
you
ask
me
Por
que
é
que
eu
sou
tão
calado
Why
I
am
so
quiet
Não
falo
de
amor
quase
nada
I
barely
speak
of
love
Nem
fico
sorrindo
ao
seu
lado
Nor
do
I
smile
by
your
side
Você
pensa
em
mim
toda
hora
You
think
of
me
all
the
time
Me
come,
me
cospe,
me
deixa
You
devour
me,
spit
me
out,
leave
me
Mas
hoje
você
vai
ver,
minha
filha
But
today
you
will
see,
my
dear
Eu
vou,
vou
lhe
mostrar
I
will,
I
will
show
you
Que
eu
sou
a
luz
das
estrelas
That
I
am
the
light
of
the
stars
Eu
sou
a
cor
do
luar
I
am
the
color
of
the
moonlight
Eu
sou
as
coisas
da
vida
I
am
the
things
of
life
Eu
sou
o
medo
de
amar
I
am
the
fear
of
loving
Eu
sou
a
mosca
na
sopa
I
am
the
fly
in
the
soup
O
dente
do
tubarão
The
shark's
tooth
Eu
sou
a
força
do
jogador
I
am
the
strength
of
the
gambler
Eu
sou,
eu
fui,
eu
vou
I
am,
I
was,
I
will
be
Por
que
você
me
pergunta?
Why
do
you
ask
me?
Porque
perguntas
não
vão
lhe
mostrar
Because
questions
won't
show
you
Que
eu
sou
feito
da
terra
That
I
am
made
of
earth
Do
fogo,
da
água
e
do
ar
Of
fire,
water
and
air
Você
me
tem
todo
dia
You
have
me
every
day
Mas
não
sabe
se
é
bom
ou
ruim
But
you
don't
know
if
it's
good
or
bad
Mas
saiba
que
eu
estou
em
você
But
know
that
I
am
in
you
Mas
você
não
está
em
mim
But
you
are
not
in
me
Das
telhas
eu
sou
o
telhado
Of
the
tiles,
I
am
the
roof
A
força
da
imaginação
The
power
of
imagination
Eu
sou
os
olhos
do
cego
I
am
the
eyes
of
the
blind
E
a
cegueira
da
visão
And
the
blindness
of
sight
Eu
sou
o
amargo
da
língua
I
am
the
bitterness
of
the
tongue
Vocês
e
o
avô
You
and
your
grandfather
O
filho
que
ainda
não
veio
The
child
that
is
yet
to
come
Eu
sou
o
início,
o
fim
e
o
meio
I
am
the
beginning,
the
end
and
the
middle
Eu
sou
o
início,
o
fim
e
o
meio
I
am
the
beginning,
the
end
and
the
middle
Eu
sou
o
início,
o
fim
e
o
meio
I
am
the
beginning,
the
end
and
the
middle
Eu
sou
o
início,
o
fim
e
o
meio
I
am
the
beginning,
the
end
and
the
middle
Eu
devia
estar
contente
I
should
be
happy
Porque
eu
tenho
um
emprego
Because
I
have
a
job
Sou
um
dito
cidadão
respeitável
I
am
a
so-called
respectable
citizen
E
ganho
quatro
mil
cruzeiros
por
mês
And
I
earn
four
thousand
cruzeiros
a
month
Eu
devia
estar
alegre
e
satisfeito
I
should
be
happy
and
satisfied
Por
ter
conseguido
For
having
achieved
Por
ter
sido
na
vida
um
artista
For
being
an
artist
in
life
Eu
devia
estar
feliz
I
should
be
happy
Por
ter
conseguido
comprar
For
having
managed
to
buy
Um
Corcel
73,
que
merda
A
Corcel
73,
what
a
shit
Eu
devia
estar
contente
I
should
be
happy
Faz
tanto
tempo
It's
been
so
long
Eu
devia
estar
na
paz
I
should
be
at
peace
De
nosso
senhor
Jesus
Cristo
Of
our
Lord
Jesus
Christ
Eu
devia
tá
agradecendo
I
should
be
thanking
Como
Roberto
Carlos
fez
As
Roberto
Carlos
did
Eu
agradeço
ao
senhor
I
thank
the
Lord
Por
essa
terra
maior
For
this
greater
land
Eu
devia
estar
contente
I
should
be
happy
Por
ter
conseguido
For
having
achieved
Tudo
o
que
eu
quis
Everything
I
wanted
Mas
confesso,
abestalhado
But
I
confess,
dumbfounded
Que
eu
estou
decepcionado
That
I
am
disappointed
Porque
foi
tão
fácil
conseguir
Because
it
was
so
easy
to
get
Agora
eu
me
pergunto:
e
daí?
Now
I
ask
myself:
so
what?
Eu
tenho
uma
porrada
I
have
a
bunch
De
coisas
grandes
pra
conquistar
Of
big
things
to
conquer
E
eu
não
posso
ficar
aqui
com
o
cu
parado
And
I
can't
stay
here
with
my
ass
still
Há
dez
mil
anos
atrás
Ten
thousand
years
ago
Eu
nasci
há
dez
mil
anos
I
was
born
ten
thousand
years
ago
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais
That
I
don't
know
too
well
Há
dez
mil
anos
atrás
Ten
thousand
years
ago
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais
That
I
don't
know
too
well
Vamo'
ver
se
você
se
lembra
Let's
see
if
you
remember
Eu
vi
Cristo
ser
crucificado
I
saw
Christ
being
crucified
Vi
o
amor
nascer
e
ser
assassinado
I
saw
love
being
born
and
murdered
Eu
vi
as
bruxas
pegando
fogo
I
saw
the
witches
burning
Pra
pagarem
seus
pecados
To
pay
for
their
sins
Eu
vi
Moisés
cruzar
o
Mar
Vermelho
I
saw
Moses
cross
the
Red
Sea
Vi
Maomé
cair
na
terra
de
joelhos
I
saw
Muhammad
fall
to
his
knees
on
the
ground
Eu
vi
Pedro
negar
Cristo
por
três
vezes
I
saw
Peter
deny
Christ
three
times
Diante
do
espelho
Before
the
mirror
Há
dez
mil
anos
atrás
Ten
thousand
years
ago
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais,
não,
não!
That
I
don't
know
too
well,
no,
no!
Há
dez
mil
anos
atrás
(eu
nasci
há
dez
mil
anos)
Ten
thousand
years
ago
(I
was
born
ten
thousand
years
ago)
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais
That
I
don't
know
too
well
Eu
tava
junto
com
os
macacos
na
caverna
I
was
with
the
monkeys
in
the
cave
Eu
bebi
vinho
com
as
mulheres
na
taberna
I
drank
wine
with
the
women
in
the
tavern
E
quando
a
pedra
despencou
da
ribanceira
And
when
the
stone
fell
from
the
cliff
Eu
também
quebrei
a
perna,
porra
I
also
broke
my
leg,
damn
it
Eu
fui
testemunha
do
amor
de
Rapunzel
I
witnessed
Rapunzel's
love
Eu
vi
a
estrela
de
Davi
brilhar
no
céu
I
saw
the
Star
of
David
shine
in
the
sky
E
pra
aquele
que
provar
que
eu
tô
mentindo
And
for
those
who
prove
I'm
lying
Eu
tiro
o
meu
chapéu,
'vambora!
I
take
my
hat
off,
let's
go!
Há
dez
mil
anos
atrás,
eu
nasci
há
dez
mil
anos
Ten
thousand
years
ago,
I
was
born
ten
thousand
years
ago
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais,
não,
não,
não!
That
I
don't
know
too
well,
no,
no,
no!
Há
dez
mil
anos
atrás,
eu
nasci
há
dez
mil
anos
Ten
thousand
years
ago,
I
was
born
ten
thousand
years
ago
E
não
tem
nada
nesse
mundo
And
there's
nothing
in
this
world
Que
eu
não
saiba
demais
That
I
don't
know
too
well
Há
dez
mil,
há
dez
mil
anos
atrás!
Ten
thousand,
ten
thousand
years
ago!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Seixas, Paulo Coelho De Souza, Paulo Coelho, Raul Santos Seixas
Album
Vivo
date de sortie
02-07-1984
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.