Paroles et traduction Raul Seixas - Mamãe Eu Não Queria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamãe Eu Não Queria
Мамочка, я не хотел
Larga
dessa
cantoria
menino
Брось
эти
песни,
сынок,
Música
não
vai
levar
você
lugar
nenhum
Музыка
тебя
никуда
не
приведет.
Peraí
mamãe,
güenta
aí
Погоди,
мам,
потерпи.
Mamãe,
eu
não
queria
Мамочка,
я
не
хотел
Mamãe,
eu
não
queria
Мамочка,
я
не
хотел
Mamãe,
eu
não
queria
Мамочка,
я
не
хотел
Servir
o
exército
Служить
в
армии.
Não
quero
bater
continência
Не
хочу
отдавать
честь
(Lá-lá-lá-lá)
(Ля-ля-ля-ля)
Nem
pra
sargento,
cabo
ou
capitão
Ни
сержанту,
ни
капралу,
ни
капитану
(Lá-lá-lá-lá)
(Ля-ля-ля-ля)
Nem
quero
ser
sentinela,
mamãe
Не
хочу
быть
часовым,
мам,
Que
nem
cachorro
vigiando
o
portão
Как
собака,
охраняющая
ворота.
Mamãe
eu,
eu
não
queria
Мамочка,
я,
я
не
хотел
Mamãe,
eu
não
queria
Мамочка,
я
не
хотел
Mamãe,
eu
não
queria
Мамочка,
я
не
хотел
Servir
o
exército
Служить
в
армии.
Desculpe,
vossa
excelência
(lá-lá-lá-lá)
Извините,
ваше
превосходительство
(ля-ля-ля-ля)
A
falta,
a
falta
de
um
pistolão
(lá-lá-lá-lá)
За
отсутствие,
отсутствие
блата
(ля-ля-ля-ля)
É
que
meu
velho
é
soldado
Просто
мой
отец
- солдат,
E
minha
mãe,
pertence
ao
exército
de
salvação
А
моя
мать
принадлежит
армии
спасения.
Não!
Oh
mãe!
Нет!
О,
мама!
Mamãe,
eu
não
queria
Мамочка,
я
не
хотел
Mamãe,
eu
não
queria
Мамочка,
я
не
хотел
Mamãe,
eu
não
queria
Мамочка,
я
не
хотел
Servir
o
exército
Служить
в
армии.
Olha
as
crianças
Смотри
на
детей.
Marcha
soldado,
cabeça
de
papel
Шагай,
солдат,
голова
из
папье-маше,
Se
não
marchar
direito
vai
preso
pro
quartel
Если
не
будешь
маршировать
как
надо,
попадешь
в
казарму.
Mamãe,
eu
não
queria
Мамочка,
я
не
хотел
Mamãe,
eu
não
queria
Мамочка,
я
не
хотел
Mamãe,
eu
não
queria
Мамочка,
я
не
хотел
Servir
o
exército
Служить
в
армии.
Sei
que
é
uma
bela
carreira
(lá-lá-lá-lá)
Знаю,
что
это
прекрасная
карьера
(ля-ля-ля-ля)
Mas
não
tenho
a
menor
vocação
(lá-lá-lá-lá)
Но
у
меня
нет
к
этому
ни
малейшего
призвания
(ля-ля-ля-ля)
Se
fosse,
tão
bom
assim
mainha
Если
бы
это
было
так
хорошо,
мамуля,
Não
seria
imposição
Это
не
было
бы
принуждением.
Mamãe,
eu
não
queria
Мамочка,
я
не
хотел
Mamãe,
eu
não
queria
Мамочка,
я
не
хотел
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет
Mamãe,
eu
não
queria
Мамочка,
я
не
хотел
Servir
o
exército
Служить
в
армии.
Você
sabe
muito
bem
que
é
obrigatório
Ты
же
знаешь,
что
это
обязательно,
E
além
do
mais
você
tem
que
cumprir
И
кроме
того,
ты
должен
выполнять
Com
seu
dever
com
orgulho
Свой
долг
с
гордостью.
Mamãe
eu
não
queria
Мамочка,
я
не
хотел.
Você
sabe
muito
bem
que
é
obrigatório
Ты
же
знаешь,
что
это
обязательно,
E
além
do
mais
você
tem
que
cumprir
И
кроме
того,
ты
должен
выполнять
Com
seu
dever
com
orgulho
e
dedicação
Свой
долг
с
гордостью
и
самоотверженностью.
Mamãe
eu
morreria
Мамочка,
я
бы
умер.
Pela
causa
meu
filho,
pela
causa
За
правое
дело,
сын
мой,
за
правое
дело.
Mamãe
eu
não
queria
Мамочка,
я
не
хотел.
O
exército
é
o
único
emprego
Армия
— единственная
работа
Pra
quem
não
tem
nenhuma
vocação,
mulé
Для
тех,
у
кого
нет
никакого
призвания,
женщина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Seixas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.