Paroles et traduction Raul Seixas - Metrô Linha 743
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metrô Linha 743
Subway Line 743
Ele
ia
andando
pela
rua
meio
apressado
I
was
walking
down
the
street
in
a
hurry
Ele
sabia
que
tava
sendo
vigiado
I
knew
I
was
being
watched
Cheguei
para
ele
e
disse
I
walked
up
to
him
and
said
Ei
amigo,
você
pode
me
ceder
um
cigarro
Hey
friend,
can
you
spare
a
cigarette?
Eu
dou,
mas
vá
fumar
lá
do
outro
lado
I'll
give
you
one,
but
go
smoke
it
on
the
other
side
Dois
homens
fumando
juntos
Two
men
smoking
together
Pode
ser
muito
arriscado
Can
be
very
risky
Disse
o
prato
mais
caro
do
melhor
banquete
He
said
the
most
expensive
dish
at
the
best
banquet
É
o
que
se
come
cabeça
de
gente
que
pensa
Is
the
one
that
eats
the
heads
of
people
who
think
E
os
canibais
de
cabeça
descobrem
aqueles
que
pensam
And
the
cannibals
of
the
head
discover
those
who
think
Porque
quem
pensa
Because
those
who
think
Pensa
melhor
parado
Think
better
when
they
stop
Desculpe
minha
pressa
Excuse
my
haste
Fingindo
atrasado
Pretending
to
be
late
Trabalho
em
cartório
mas
sou
escritor
I
work
in
a
notary's
office
but
I
am
a
writer
Perdi
minha
pena
nem
sei
qual
foi
o
mês
I
lost
my
pen,
I
don't
know
what
month
it
was
Metrô
linha
743
Subway
line
743
O
homem
apressado
me
deixou
e
saiu
voando
The
man
in
a
hurry
left
me
and
flew
away
Aí
eu
me
encostei
num
poste
e
fiquei
fumando
Then
I
leaned
against
a
lamppost
and
kept
smoking
Três
outros
chegaram
com
pistolas
na
mão
Three
others
arrived
with
guns
in
their
hands
Mão
na
cabeça
malandro
Hands
up,
punk
Se
não
quiser
levar
chumbo
quente
nos
cornos
Or
you'll
get
hot
lead
in
your
horns
Claro,
pois
não
Of
course,
why
not?
Mas
o
que
é
que
eu
fiz
But
what
have
I
done?
Se
é
documento
eu
tenho
aqui...
If
it's
a
document,
I
have
it
here...
Outro
dissse
Another
one
said
Não
interessa,
pouco
importa,
fique
aí
It
doesn't
matter,
it
doesn't
matter,
stay
there
Eu
quero
saber
o
que
você
estava
pensando
I
want
to
know
what
you
were
thinking
Eu
avalio
o
preço
me
baseando
no
nível
mental
I
evaluate
the
price
based
on
the
mental
level
Que
você
anda
por
aí
usando
That
you
walk
around
using
E
aí
eu
lhe
digo
o
preço
que
sua
cabeça
agora
está
custando
And
then
I
tell
you
the
price
your
head
is
worth
now
Minha
cabeça
caída,
solta
no
chão
My
head
fallen,
loose
on
the
floor
Eu
vi
meu
corpo
sem
ela
pela
primeira
e
última
vez
I
saw
my
body
without
it
for
the
first
and
last
time
Metrô
linha
743
Subway
line
743
Jogaram
minha
cabeça
oca
no
lixo
da
cozinha
They
threw
my
empty
head
in
the
kitchen
trash
Eu
era
agora
um
cérebro
I
was
now
a
brain
Um
cérebro
vivo
à
vinagrete
A
live
brain
marinated
in
vinegar
Meu
cérebro
logo
pensou
My
brain
soon
thought
Que
seja,
mas
nunca
fui
tiéte
Whatever,
but
I
was
never
a
fan
Fui
posto
à
mesa
com
mais
dois
I
was
placed
on
the
table
with
two
other
brains
E
eram
três
pratos
raros,
e
foi
o
maitre
que
pôs
And
there
were
three
rare
dishes,
and
it
was
the
maitre
d'
who
put
them
out
Senti
horror
ao
ser
comido
com
desejo
por
um
senhor
alinhado
I
felt
horror
when
I
was
eaten
with
desire
by
a
well-dressed
gentleman
Meu
último
pedaço,
antes
de
ser
engolido
ainda
pensou
grilado
My
last
piece,
before
being
swallowed,
still
thought
worriedly
Quem
será
este
desgraçado
dono
desta
zorra
toda
Who
will
be
this
poor
bastard
who
owns
all
this
mess
Já
ta
tudo
armado,
o
jogo
dos
caçadores
canibais
Everything
is
ready,
the
game
of
the
cannibal
hunters
Mas
o
negócio
é
que
dá
muito
bandeira
But
the
thing
is,
it's
too
obvious
Dá
bandeira
demais
meu
Deus
It's
too
obvious,
my
God
Cuidado
brother
Be
careful,
brother
Cuidado
sábio
senhor
Be
careful,
wise
Sir
É
um
conselho
sério
prá
vocês
It's
a
serious
advice
for
you
Eu
morri
e
nem
sei
mesmo
I
died
and
don't
even
know
Qual
foi
aquele
mês
What
month
that
was
Ah,
Metrô
linha
743
Ah,
Subway
line
743
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Seixas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.