Raul Seixas - Movido À Álcool - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raul Seixas - Movido À Álcool




Movido À Álcool
Alcoholic
Diga, seu "dotô", as novidades
Hey, doc, what's new?
faz tempo que eu espero
I've been waiting for you for a while,
Uma chamada do senhor
A call from you, sir.
Eu gastei o pouco que eu tinha
I spent the little I had
Mas plantei aquela cana
But I planted that cane
Que o senhor me encomendou
That you ordered me to.
Eu confuso e quero ouvir sua palavra
I'm confused and I want to hear your advice
Sobre tanta coisa estranha
About so many strange things
Acontecendo sem parar
Happening without stopping.
Por que o posto anda comprando tanta cana
Why is the gas station buying so much cane?
Se o estoque do boteco
When the tavern's stock
está pra terminar?
Is almost finished?
Derramar cachaça em automóvel
Pouring cachaça in cars
É a coisa mais sem graça
Is the most ridiculous thing
De que eu ouvi falar
I've ever heard of.
Por que cortar assim nossa alegria
Why cut our joy like this?
sabendo que o álcool
Already knowing that alcohol
Também vai ter que acabar?
Will have to end too?
Veja, um poeta inspirado em Coca-Cola
Look, a poet inspired by Coca-Cola,
Que poesia mais estranha ele iria expressar
What strange poetry he would express.
É triste ver que tudo isso é real
It's sad to see that all this is real,
Porque assim como os poetas
Because just like poets,
Todos temos que sonhar
We all have to dream.
Diga, seu "dotô", as novidades
Hey, doc, what's new?
faz tempo que eu espero
I've been waiting for you for a while,
Uma chamada do senhor
A call from you, sir.
Eu gastei o pouco que eu tinha
I spent the little I had
Mas plantei aquela cana
But I planted that cane
Que o senhor me encomendou
That you ordered me to.
Estou confuso e quero ouvir sua palavra
I'm confused and I want to hear your advice
Sobre tanta coisa estranha
About so many strange things
Acontecendo sem parar
Happening without stopping.
Por que que o posto anda comprando tanta cana
Why is the gas station buying so much cane?
Se o estoque do boteco
When the tavern's stock
está pra terminar?
Is almost finished?
Digo derramar cachaça em automóvel
I mean, pouring cachaça in cars
É a coisa mais sem graça
Is the most ridiculous thing
De que eu ouvi falar
I've ever heard of.
Por que cortar assim nossa alegria
Why cut our joy like this?
sabendo que o álcool
Already knowing that alcohol
Também vai ter que acabar?
Will have to end too?
Veja, um poeta inspirado em Coca-Cola
Look, a poet inspired by Coca-Cola,
Que poesia mais sem graça ele iria expressar
What ridiculous poetry he would express.
É triste ver que tudo isso é real
It's sad to see that all this is real,
Porque assim como os poetas
Because just like poets,
Todos temos que sonhar
We all have to dream.
É triste ver que tudo isso é real
It's sad to see that all this is real,
Porque assim como os poetas
Because just like poets,
Todos nós temos que sonhar
We all have to dream.





Writer(s): Raul Seixas, Tania Barreto, Oscar Rasmussen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.