Paroles et traduction Raul Seixas - Muita Estrela, Pouca Constelação
A
festa
é
boa
tem
alguém
que
tá
bancando
Праздник
это
хорошо,
кто-то,
что
надо
бы
bancando
Que
lhe
elogia
enquanto
vai
se
embriagando
Что
вас
хвалит
когда
будете
же
напился
допьяна
E
o
tal
do
ego
vai
ficar
lá
nas
alturas
И
такое
эго
будет
оставаться
там
на
высоте
Usar
brinquinho
pra
romper
as
estruturas
Использовать
brinquinho
pra
romper
структур
E
tem
um
punk
se
queixando
sem
parar
И
есть
панк,
жалуясь,
без
остановки
E
um
wave
querendo
desmunhecar
И
волна
желающих
desmunhecar
E
o
tal
do
heavy
arrotando
distorção
И
такие
пулеметчика
arrotando
искажений
E
uma
dark
em
profunda
depressão
И
темный
в
глубокой
депрессии
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
Я
знаю
даже,
что,
кажется,
серьезно,
но
это
все,
мольберт
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Проблема
в
том,
что
многие
звезды,
бывает,
мало
созвездие
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
Я
знаю
даже,
что,
кажется,
серьезно,
но
это
все,
мольберт
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Проблема
в
том,
что
многие
звезды,
бывает,
мало
созвездие
E
tinha
um
junkie
se
tremendo
pelos
cantos
И
был
один
наркоман,
если
дрожа
в
углу
Um
empresário
que
jurava
que
era
santo
Бизнесмен,
который
поклялся,
что
это
был
святой
Uma
tiete
que
queria
um
qualquer
Один
tiete,
что
хотел
любой
E
um
sapatão
que
azarava
minha
mulher
И
возня,
что
azarava
моя
жена
Tem
uma
banda
que
eles
já
vão
contratar
Есть
способности,
которые
они
уже
будут
нанимать
Que
não
cria
nada
mas
é
boa
em
copiar
Она
не
создает
ничего,
но
очень
хорошо
копировать
A
crítica
gostou
vai
ser
sucesso
ela
não
erra
Критика
понравился,
будет
успех,
она
не
ошибается
Afinal
lembra
o
que
se
faz
na
inglaterra
В
конце
концов
помнит,
что
делают
в
англии
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
Я
знаю
даже,
что,
кажется,
серьезно,
но
это
все,
мольберт
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Проблема
в
том,
что
многие
звезды,
бывает,
мало
созвездие
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
Я
знаю
даже,
что,
кажется,
серьезно,
но
это
все,
мольберт
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Проблема
в
том,
что
многие
звезды,
бывает,
мало
созвездие
E
agora
vem
a
periferia
И
теперь
приходит
периферии
O
fotógrafo,
ele
vai
documentar
Фотограф,
он
будет
документировать
O
papo
do
mais
novo
big
star
Чат
нового
big
star
Para
aquela
revista
de
rock
e
de
intriga
Для
этого
журнал
рок
и
интриг
Que
você
lê
quando
tem
dor
de
barriga
Что
вы
читаете,
когда
болит
живот
E
o
jornalista
ele
quer
bajulação
И
журналист,
он
хочет
лести
Pois
new
old
é
a
nova
sensação
Потому
что
new
old-это
новое
ощущение
A
burrice
é
tanta,
tá
tudo
tão
a
vista
По
глупости,
это
так,
да,
все
так
вид
E
todo
mundo
posando
de
artista
И
все
под
видом
художника
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
tudo
armação
Я
знаю
даже,
что,
кажется,
серьезно,
но
это
все,
все,
мольберт
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Проблема
в
том,
что
многие
звезды,
бывает,
мало
созвездие
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
tudo
armação
Я
знаю
даже,
что,
кажется,
серьезно,
но
это
все,
все,
мольберт
O
problema
é
que
tem
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Проблема
в
том,
что
есть
много
звезда,
бывает,
мало
созвездие
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
tudo
armação
Я
знаю
даже,
что,
кажется,
серьезно,
но
это
все,
все,
мольберт
O
problema
é
que
é
muita
estrela
meu
nego
Проблема
в
том,
что
большой
звездой
в
своей
адекватности
Oh
véio,
mas
não
tem
a
constelação
Oh
véio,
но
не
имеет
созвездие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Nova, Raul Seixas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.